Kiválogattuk Nektek azokat a könyveket amelyeket a legjobb nyári olvasmányoknak tartunk, vagy mert a nyári hangulathoz kötődnek, vagy egyszerűen olyan érzéseket indítanak be az emberben, hogy kifejezetten jó nyáron, a strandon, nyaralás és pihenés közben olvasni őket. Régi nagy klasszikusok és csábító újdonságok egyaránt vannak a listán. Íme:
Ezt a könyvet mindenkinek el kellene olvasnia. Bár nincsenek illúzióim: az eddigi – szűk környezetemben végzett – közvélemény-kutatásaim alapján szinte senki sem hallott róla.
Költő, nyelvész és meleg. Napjaink egyik legnépszerűbb írója, Nádasdy Ádám, aki nyelvészeti és irodalmi munkásságával egyaránt meghódította az olvasókat, ezúttal a meleg identitás témájáról írt könyvet, A vastagbőrű mimóza címmel. A szerzőt kérdeztük a melegségről, a melegek mai helyzetéről és az új könyvről.
„Él” címmel új verseskönyve jelent meg napjaink egyik legszínesebb, legsokoldalúbb költőjének. Karafiáth Orsolya az elmúlt hat év termését válogatta össze a kötetbe, amelyek új fejezetet nyitnak lírai pályáján. A szerzővel beszélgettünk versekről, prózáról, színekről, elmúlásról, alkoholról és megélhetésről.
A Költészet Napja alkalmából összeszedtük azokat a fiatal költőket, akiket ma a legjelentősebb, megkerülhetetlen lírikusoknak tartunk.
Az elmúlt hónapok egyik legnagyobb könyvsikere Totth Benedek Holtverseny című regénye, amely rendkívül pozitív kritikai fogadtatásban is részesült. A kamaszokról szóló fejlődésregény és lélektani thriller világa markáns elbeszélői nyelvvel párosul, amely remekül imitálja a mai fiatalok kommunikációját. A szerző, aki Cormac McCarthy fordítója, első regényével lépett a színre. Őt kérdeztük a könyv megszületésének körülményeiről, a mai fiatalokról, a nyelvről és az olvasói reakciókról.
Nemzedékek kultuszkönyve, világirodalmi klasszikus. Kamaszregénybe csomagolt létfilozófia. A magyarul eddig Zabhegyezőként ismert Salinger-regény idén áprilisban Rozsban a fogó címmel jelenik meg az Európa Könyvkiadó gondozásában, Barna Imre fordításában. A fordítóval beszélgettünk az új szöveg műhelytitkairól.
Miért olvasnak többet a nők, mint a férfiak? Milyen a női irodalom, milyenek a női szerzők napjainkban? Megállapítható-e egy könyvről, hogy nő írta és vajon mi lehet A szürke ötven árnyalata-jelenség titka? Ilyen és ehhez hasonló témákról beszélgettünk nőnap alkalmából Mörk Leonórával, az Elle magazin vezető szerkesztőjével, és több sikeres könyv szerzőjével.
Vajon John Cleese könyve kiváló önéletrajz, vagy csupán egy darab használt rágógumi egy pléden? Ezt kérdezné maga a szerző, ha mindez egy Python-szkeccsben hangzana el. Egy igazi Python-rajongó számára nem kérdéses, hogy ha a csoport egyik tagja könyvet ír az életéről és pályafutásáról, akkor kötelező elolvasnia. De vajon mi újat tudhatunk meg John Cleese-ről és a Monty Pythronról, amit eddig még nem írtak meg? Ha belefogunk a Na, szóval című könyvbe, rögtön világossá válik.
Bár a Stephen Hawking életéről szóló, több Oscar-díjra jelölt film Jane Hawking könyvéből született, talán mindennél többet elmond a tudós életéről és munkásságáról Kitty Ferguson Stephen Hawking élete és világa című kötete. A kultikus tudósról készült film kapcsán beszélgettünk a könyv fordítójával, Sódor Ádámmal.
Már január végén járunk, de a könyvkiadóknak ez még mindig az év kezdete. Feltettünk egy rövid évkezdő körkérdést néhány kiadónak, hogy megtudjuk, milyen terveik vannak az új évre és miként látják a könyvkiadás helyzetét pillanatnyilag. Körkérdésünk harmadik, befejező részében a Helikon, a Park és a Libri Kiadó munkatársai osztották meg velünk gondolataikat.
Már január végén járunk, de a könyvkiadóknak ez még mindig az év kezdete. Feltettünk egy rövid évkezdő körkérdést néhány kiadónak, hogy megtudjuk, milyen terveik vannak az új évre és miként látják a könyvkiadás helyzetét pillanatnyilag. Cikksorozatunk második részében az Agave, a Jaffa, és a Magvető Kiadó munkatársai osztották meg velünk benyomásaikat.
Már január végén járunk, de a könyvkiadóknak ez még mindig az év kezdete. Feltettünk egy rövid évkezdő körkérdést néhány kiadónak, hogy megtudjuk, milyen terveik vannak az új évre és miként látják a könyvkiadás helyzetét pillanatnyilag. Három részletben közöljük a válaszokat, az első körben az Animus, a Saxum, és a Kossuth Kiadó vezetői osztották meg velünk tapasztalataikat és reményeiket.
Listázni az év könyveit mindig nehéz feladat, hiszen szerencsére ebben az évben is rengeteg izgalmas kötet jelent meg. Ez a kitekintés nem vállalkozik arra, hogy a teljes idei kínálatot szemlézze, hanem elsősorban az irodalmi termés legjobbjaiból válogat. A lista természetesen szubjektív, de elkészítéséhez jelentős segítséget nyújtottak az év során napvilágot látott könyvkritikák, a mértékadó irodalmi műhelyek, és figyelembe vettük az internetes felületeken aktív irodalomkedvelő olvasóközönség véleményét is. Mondhatni, ez a 30 könyv a 2014-es év irodalmi párlata.
Nem is olyan régen még a hetvenes-nyolcvanas évekről nosztalgiáztunk, de közben felnőtt egy nemzedék, és a mai harmincasok már a kilencvenes éveket tekintik életük meghatározó korszakának. Hip-hop, britpop, drum and bass, Tarantino - öt szerző foglalta kötetbe "Kilencvenizmus" címmel a rendszerváltás utáni kultikus évtizedet, könnyed párbeszédes formában. Dobos Csabát, az egyik szerzőt kérdeztük a könyv keletkezéstörténetéről és a kilencvenes évekről.
Ezen a hétvégén mondja el köszönőbeszédét, december 10-én pedig átveszi kitüntetését az idén irodalmi Nobel-díjat kapott Patrick Modiano francia író, ennek alkalmából közöljük a Fidelio Adventi Könyvkalauz című kiadványának írását, amely röviden áttekinti a szerző eddigi életművét.
Az már kétszer is kiderült, hogy milyenek a magyarok, de Lackfi János szerint Három a magyar igazság és ezt most az új kötetben egy csokor vicces rémtörténettel mutatja be. Nyugi, nem kell megijedni, ez nem horror, csak jó kis magyar párperces szövegek. A szerzőt kérdeztük a friss könyvről.
Ha eddig úgy hittük, hogy olvastuk Oscar Wilde kultikus regényét, a Dorian Gray arcképét, akkor nagyot tévedtünk. Nemrégiben ugyanis megjelent a kézirat eredeti verziója, amelyet a szerzőnek annak idején, a korabeli erkölcsök miatt, kiadói kérésre át kellett írnia. Az eredeti szöveg most magyarul is napvilágot látott, Dunajcsik Mátyás író fordításában. Őt kérdeztük az irodalmi szenzációról.
Nem kell bemutatni, hiszen mindenki ismeri. Vagy talán mégsem? A napokban jelent meg Galla Miklós önéletrajzi könyve, Jé, Galla is ember! címmel, amelyben őszintén vall az életéről és pályájáról. Abban a kiváltságos helyzetben volt részem, hogy személyesen látogathattam meg a szerzőt otthonában, ahol aztán szó esett zenéről, abszurd humorról, színházról, Pythonról, és egy kicsit beavatódtunk a Galla-lélek rejtelmeibe. Nagyinterjú a hazai abszurd koronázatlan királyával.