Annie Hall

12 éven aluliak számára a megtekintése nagykorú felügyelete mellett ajánlott amerikai vígjáték, 93 perc, 1977

Értékelés:

277 szavazatból
Szerinted?

Értékelés:

277 szavazatból
Szerinted?
Rendkívül zavaros Alvy Singer, a negyvenéves tévékomikus magánélete. Egyrészt idegbeteggé teszi New York állandó lüktetése, másrészt a közelmúltban elhagyta a barátnője. Ebben a felfokozott lelkiállapotban Alvy visszatekint az életére, a gyerekkorától kezdve egészen a különböző nőügyekig. Közülük is kiemelkedik az Annie Hallhoz fűződő kapcsolata. Egyfelől inába szállt a bátorsága, hogy elkötelezze magát, ám amikor Annie hátat fordított neki, minden áron vissza akarta szerezni.

Stáblista

Díjak és jelölések

  • BAFTA-díj

    1978
    Legjobb film
  • Golden Globe-díj

    1978
    Legjobb női alakítás: Diane Keaton
  • Oscar-díj

    1978
    Legjobb női főszereplő: Diane Keaton

Hozzászólások

Szerinted?
8/10
sexykex 2020 máj. 10. - 16:26:57 8/10
Itt még fiatalosan csapong Woody agya, ötleteitől hemzseg a film. Hihetetlenül fiatal Diane Keaton és hihetetlenül fiatal vagyok én is. Ez a mozi egy időben született a lányommal. Ő jókat tudott rajta aludni én jókat tudtam nevetni. Tetszett a film és tetszett az egész világ. Woody világa is.
10/10
-Vídia- 2020 máj. 07. - 22:40:41 10/10 Előzmény Kuttyánszkikutya
ez bármikor, bárhol mindig 10!!
ha sok a szövegelés akkor nézzél némafilmet..könyvet se olvass, abban sok a betű..vegyél inkább kifestőkönyvet..
Kuttyánszkikutya 2019 febr. 24. - 09:07:21
Számomra W.A. rettenetesen fárasztó, idegesítő figura, ízléstelen, gusztustalan,... a filmjeiben a sok -sok szövegelés, a gesztikulálásai, ...nyavalygásai...
Persze, attól még másoknak tetszhet.
7/10
gregga 2018 márc. 08. - 23:21:39 7/10
Annak ellenére is elég jó maradt a film, hogy a poénok egy része mára közhelyes. De valószínûleg pont a film érdeme, hogy ezek a poénok közhelyesek lettek.
Walken alig tûnik fel a filmben, de nagyon jó az a jelenet is, meg az abszurdabb jelenetek is.
10/10
szepipiktor 2018 jan. 12. - 15:58:15 10/10
Tévedtem! Tévedtem!
Beismerem!
Nem az Annie Hall-t bszták el új szinkronnal, hanem a Játszd újra, Sam!-et. Ott cserélték le Kern, pedig még a Vígben is vele ment a darab.
10/10
szepipiktor 2018 jan. 12. - 15:53:47 10/10
Hát igen. Az egyik film, aminél nincs feljebb.
OK, ez generációs probléma is (értékelése) és filozófiai is (faji alapú elutasítás).
Hogy Woodynak nincs több jó filmje? Gyakorlatilag csak pár nem igazán jó van...
.
Sajnos láttam már új szinkronnal, amivel a film értéke a nullát közelíti, mert ez vagy eredetiben, vagy a klasszikus \"hangokkal\" és stlussal üt.
Woody == Kern András! Filmen és színházban is.
Az eredeti szinkronban Kern, Bánsági...
R.Moore == Láng József, Piedone == Bujtor, Sellers == Márkus és Gálvölgyi.
Régebben amikor az X atkák miatt Skully hangját cserélte le a tévé, utcai harcok robbantak ki nálunk.
Egy Woody esetén meg...
10/10
Iván Kollár 2017 szept. 07. - 20:45:35 10/10
8.4? Pedig ez az egyetlen jó filmje ennek a p@csnek. Minimum 9 kéne, hogy legyen.
csabaga 2016 aug. 26. - 18:06:09
Mikor megjelent DVD-n,,megvolt a lehetõség egy pontos feliratra és mindenki nézte volna úgy,ahogy neki megfelel,de a szinkront raktár fel feliratnak.
Persze,aki tud angolul,a falba veri a fejét...:)
9/10
Semprini 2016 aug. 26. - 17:56:58 9/10
Igen, néha kicsit tényleg olyan mintha nem értették volna rendesen az eredeti jelentését, máshol viszont sztem nem találták eléggé viccesnek vagy érhetõnek a magyar közönség számára és megpróbáltak valami megfelelõbbet kitalálni - szerintem elég jól sikerült a legtöbb esetben. Persze van, ahol nekem sem igazán tetszik, de ha megpróbálom pl. Kern hangján elképzelni az eredeti mondatokat magyarul, majdnem mindig jobbnak tûnik a szinkronban hallható változat. Talán mert azt szoktam meg... :)
csabaga 2016 aug. 26. - 17:49:30
Persze ez nem leiterjakab,hanem a cenzúra ill.magyarosítás különbözõ formái.Vagyis úgy gondolom,a fordító csak tudott angolul,bár van egy másik film a 80-s évekbõl,ahol az az érzésen volt,talán mégsem.

Ott olyanok vannak:"Nem gondoltam volna,hogy beléd tudnék szeretni",majd magyarul:"Elsõre beléd szeretem."
Összes hozzászólás