10/10
Android666X 2008 nov. 18. - 20:08:22 10/10 Előzmény Anyiyta
(226/286)
Azért van így mert ez egy anime és kész.
Anyiyta 2008 nov. 18. - 16:32:29
(225/286)
de azaz érdekes, hogy amikor Chibiusa Balck Lady, akkor meg hosszabb a haja, mint Usaginak...érdekes....de ezek annyira nem nagy bakik..XD
Anyiyta 2008 nov. 05. - 20:07:11
(224/286)
jah igen és még egyet nem értek: Usaginak és Mamorunak kék szemük van, mégis Chibiusanak pedig piros...nem kéknek kellene lennie, mint a szüleinek?vagy tán Japánba nem így mûködik az öröklõdési folyamat?
Anyiyta 2008 okt. 30. - 17:37:21
(223/286)
meg még azt nem értem, hogy amit itt Magyarországon adnak (meg bárhol), minden rajzfilmben öldöklés van (pl: a Hupikék törpikékben Húkoszpók meg akarja enni a törpöket) Jó a Sailor Moon Starsban is ez van elvileg, de ott nem ennyire feltünõ. Visszatérve az erkölcshöz, ha már ilyen "öldöklõs" rajzfilmeket leadnak, akkor miért nem lehetne olyat, amiben meztelenkednek...
10/10
Android666X 2008 okt. 28. - 19:03:50 10/10 Előzmény Anyiyta
(222/286)
Japánban más a nevelés, õk nem tekintik ezt erkölcstelennek. Nálunk a katolikus nevelés miatt tabu a meztelenség egy rajzfilmben.
Anyiyta 2008 okt. 18. - 12:52:14
(221/286)
Miért? Japánban nem erkölcstelen a gyerekeknek az hgy Usagi meztelen? amúgysem látszik semmi, meg amúgy Galaxia is meztelen. Meg sztem ilyen 8-10 éve gyerekek ebben a világban már láttak meztelen embert. nah minegy...
10/10
Android666X 2008 okt. 18. - 10:00:53 10/10 Előzmény Anyiyta
(220/286)
Nem adták le, mert ott ugye ott már Usagi az uccsó részben meztelen és az "milyen erkölcstelen már a gyerekeknek". Meg szerintem zavarta õket a Stars átváltozása. Tuti belõlük nõt csináltak volna. XDDD
Amúgy õk a mangában civilben is lányok.
10/10
Android666X 2008 okt. 18. - 09:59:37 10/10
(219/286)
Haruka civilben is lány és leszbikus. Nálunk azért lett pasi, mert hogy "a gyerekek ne nézzenek ilyen gusztustalan dolgot". Érdekes, Japánban nem gusztustalan dolog, meg aztán nem is nagyon mutatnak semmit sem belõle. XDDD
10/10
Android666X 2008 okt. 18. - 09:57:43 10/10 Előzmény Anyiyta
(218/286)
A mangában teljesen más van. Ott pl. Chibiusa tök aranyos. Meg hát egy kislány, aki bosszantja Usagi-t. Mondjuk némileg megértem, mert Mamoru (rühellem) az apja és mivel ugye a jövõben az anyja is kis híján meghal, az apja meg soha nincs vele, igényli a törõdést.
Anyiyta 2008 okt. 18. - 09:50:48
(217/286)
én azt nem értem, hogy Harukának (amikor éppen nem Sailor Uranus) akkor férfi a magyaz szinkronja, de amikor már Uranus akkor már nõ...véletleül nem úgy van hogy Haruka nem olyan, mint a Sailor Star Light. Nah mindegy, én sokkal jobban szeretem a japánt magyar felirattal, mert amit tudom, hogy nem azt mondja, mint a felirat mutat, azt át tudom írni....:D
Anyiyta 2008 aug. 25. - 14:24:49 Előzmény merkur66
(216/286)
sztem azért nem tünt fel, mert akkor csak az RTl klub-on ment ott meg persze magyar szinkronnal....de azon csodálkoztam hogy nem vetíteték a stars részeket...kíváncsi lennék hogy ki lenne a szinkronja Seiya-nak, Taiki-nek és Yaten-nek..XD
10/10
merkur66 2008 aug. 10. - 21:02:17 10/10
(215/286)
Hát igen amagyar szinkron....én most kaptam meg és hát annyit nevettem rajta(mármint aszinkronon)hihetetlen.Régen hogy nem tûnt fel hogy ennyire rossz.ááááá
Anyiyta 2008 aug. 05. - 21:44:32
(214/286)
meg még azon haltam be, amikor a stars részben Usaginak "elvették" a star magjját, és a magyar címe pedig az hogy "Elloptk az ezüst kristályt, Fireball hercegõ megjelenik"...de nem is lopták el az ezüst kriályt....érdekes ez a magyar fordítás...
Anyiyta 2008 júl. 26. - 07:27:54
(213/286)
elnézést..nem a stars részben a Supers részben..ezt akartam írni, csak elkalandozott a fejem....mégegyszer sorry
Anyiyta 2008 júl. 23. - 18:03:17
(212/286)
én még egyet nem értek..a stars részben Usagi mért féltékeny állandóan Chibiusára, amikor Mamoruval van, hiszen õ a jövendõbeli lányuk....am én is jobban szeretem japánul nézni...:D
10/10
Android666X 2008 júl. 11. - 18:56:20 10/10
(211/286)
Én a hangokra is gondoltam. Pl. Haruka-nak (Uranus) egy rész alatt van 3 hangja. Meg a fordítás te jó ég!!! Inkább japánul nézem.
Anyiyta 2008 júl. 11. - 18:28:53 Előzmény Android666X
(210/286)
ebben igazad van, meg a szinkronban találtam egy-két tévedése: PL: a stars részben a "cirkusz igazgatója" mondja hogy mennyire fontos hogy Pegazust megtalálják, mert õ õrzi az Arany kristályt...hát itt Arany kristályt...Arany kristály helyett Ezüst kristályt mondott...kétszer is...csak néztem egyet...na mondom jól elcseszték a szinkront...:S
10/10
Android666X 2008 júl. 09. - 18:17:45 10/10 Előzmény Anyiyta
(209/286)
Hát sajna a magyar hangok csapnivalóak. Ezért jobb a japán,vagy a német.
Anyiyta 2008 júl. 03. - 19:55:27
(208/286)
Imádom a Sailor Moon-t, nekem megvan az utolsó széria a SailorStars, csak feliratosan és nagyon jó. a Többit is töltöm lefele, de az a baj, hogy azok RTL klubos felvételek és a képminõség nem a legjobb, de azért a lényeget ki lehet szûrni belõle....:D
10/10
Android666X 2008 jún. 26. - 18:27:38 10/10
(207/286)
OKs, semmi gond, mondtam hogy ráér.