Téma: Titkok háza

Cicanyuszi 2012 márc. 28. - 11:44:30
(20/20)
A francia vígjátékok leginkább önmaguk csúfos paródiájaként szoktak szerepelni, de ez a film jó a maga nemében. Szerintem tökéletesen mutatja azt a fajta valóságot, amit senki nem szeret beismerni: miszerint mindenki bolond egy bizonyos fokig. Természetesen lassúbb a film, mint amit egy mai ember megszokott a mozikban, de nem unalmas sosem. Fõleg, hogy a legütõsebb mondatokat a nyugalmasabb pillanatokra idõzítették. Egyébként minden jelentben a helyén vannak a dolgok: szép a dekoráció a házakban, a "majálison", és a táj is gyönyörû. Üdítõ kis film, bár nem lesz a kedvencem. Minden esetre megadta a hitet, hogy a franciák is tudnak jó filmet készíteni.
porthutvmusor 2011 márc. 06. - 14:03:30
(19/20)
köszönöm a válaszod.
gianni 2011 márc. 06. - 12:48:11
(18/20)
A szám magyar címe : A gyöngyhalász. Záray és Vámosi páros is énekelte.
porthutvmusor 2011 márc. 06. - 12:15:56
(17/20)
sziasztok.keresem ennek a filmnek az egyik zenéjét,amikor mennek ketten autóval a szabadban még a filmnek az elsõ részében,és szól egy szerintem ismertebb zene magyar fordítással,tehát magyarul éneklik..légyszi segítsetek..
10/10
Nofri 2010 jún. 19. - 23:30:40 10/10 Előzmény saibor
(16/20)
jancsi és juliska nálam tömény para volt. a.c-n viszont szeretek unatkozni.
saibor 2010 márc. 28. - 22:24:09
(15/20)
Nem tudom, sajnálkozzam a rajongókon, vagy irigyeljem õket. Félelmetes bugyutaság.
Legalább olyan félelmetes, mint Jancsi és Juliska meg a vasorrú bába.
Soroljátok fel az épelméjû szereplõket. Nem fog menni.
8/10
kgyuri0 2009 okt. 24. - 01:03:53 8/10
(14/20)
Igazatok van!
Sztem is sokkal jobb, mint az angolszász tucatfeldolgozások. Sõt egész kiváló.

AC-nek a könyvekben is van egy elég nehezen meghatáozható könnyed hangulata, hogy ne mondjam, bája – mint egy verõfényes tájon(szõlõhegyen?) tett tavaszi vagy õszi kirándulás. Nem igazán tudom, hogy, de ebbõl a filmbõl kaptam valami ilyesmit.
10/10
Nofri 2009 okt. 23. - 01:03:58 10/10
(13/20)
Humort is toltak bele.
Pont:9 és háromnegyed.
katog 2009 okt. 23. - 00:14:22
(12/20)
Hiába tette más idõbe-környezetbe a film a történetet, sokkal jobban követte a regényt, mint sok angol feldolgozás.
Mondjuk a könyvben szimpatikusabb volt a nõ. :)
10/10
Nofri 2009 okt. 22. - 23:02:48 10/10
(11/20)
Eddig meglepõen jó!:) A mobil-és laptophasználat ellenére.
csigaevõk-teaivók:1-0
katog 2009 okt. 22. - 23:00:01
(10/20)
No de a Shakespeare idézetet mondhatták volna a klasszikus fordításban is...
katog 2009 okt. 22. - 22:48:46
(9/20)
Tényleg pikánsnak tûnik: :)
10/10
Nofri 2009 okt. 22. - 21:46:50 10/10
(8/20)
Pikánsnak ígérkezik.Elõítélet nélkül ülök elébe.:)
szubjektív 2009 okt. 22. - 21:26:22
(7/20)
Bele kell néznem, AC és francia és vígjáték... Brutálisan hangzik.
10/10
Skultetyko 2009 okt. 22. - 21:26:04 10/10
(6/20)
Vajon látta már valaki a filmet? Vagy a pontszámok elõzetes véleményt tükröznek?
Morten 2009 okt. 22. - 21:11:05
(5/20)
ne gyûlöljétek már elõre...
lehet hogy jópofa könnyed kis kikapcsolódás lesz...
hajrá
v79benno 2009 okt. 22. - 11:39:15
(4/20)
Arról nem is beszélve, hogy melik kretén volt az a nagyokos, aki Mrs. Rose Evangelistából (ez neki a vezetékneve!!) "Madame Rose evangélistát" faragott... ;)
feeco 2009 okt. 21. - 20:47:56 Előzmény Nofri
(3/20)
:-))))
10/10
Nofri 2009 okt. 21. - 15:33:55 10/10
(2/20)
Francia?! Vígjáték?! Egy Agatha Christie?! Biztos király lesz:(
Izgalommal várok egy kínai musical feldolgozást.
marcipan424 2009 okt. 21. - 13:05:55
(1/20)
Én könyvben olvastam és mint minden Agatha Christie regény ez is nagyon jó volt. A könyv magyar címe: ,,Balhüvelykem bizsereg''.
Persze a könyvben a szereplõk neve Tomy és Tuppence Beresford. Aki ismeri AC e két szereplõjét tudja, hogy érdekes kalandokba keverednek.

Kiváncsi vagyok filmen mit hoznak ki a történetbõl.