A Színház és Filmművészeti Egyetem hallgatóinak előadása.
A klasszikus szonett lírai forma. Hajdanában megpendültek a húrok a lanton, és a költő énekelte a verseket. Shakespeare szonettjei lírába rejtett drámák. A nagy drámaköltő több mint három tucat megvalósult drámát írt, s e művekben elrejtve, ott zeng összetéveszthetetlen lírája is. Míg legnagyobb lírai vállalkozása, a "Szonettek könyve" szüntelen drámai magasfeszültségben izzik. Ki mondhatná meg, hogy a Szabó T. Anna által fordított, magyarul felragyogó költeményekben Shakespeare hány meg nem valósult drámát temetett el? Talán a Színház- és Filmművészeti Egyetem hallgatói választ találnak erre.
"Shakespeare Szonettjeinek az utóbbi hetven évben nem készült új, teljes fordítása. Ez részben a klasszikussá érett Szabó Lőrinc fordításnak köszönhető, részben pedig az anyag nagyságának, nehézségének tulajdonítható.
Nagy örömünkre, Szabó T. Anna, a kortárs költészet egyik jelentős alakja, a Shakespeare Szonettek újrafordításán dolgozik. Ez igazi szerencse számunkra, hiszen minden fordítás, az adott mű sajátos értelmezését is adja anya-nyelvünkön: a fordító - akár a színész a szerepnek - eleven, friss hangot ad a költőnek, azonosul a személyiségével, a gondolataival, a fantáziájával, és új meg új rétegeit fedezi fel és mutatja meg Shakespeare Szonettjeinek. Ezt a nyelvi, szellemi, költői gazdagságot teszik élővé, avatják maivá a Színház- és Filmművészeti Egyetem másodéves hallgatói."
Szereplők: Ábel Stella, Antóci Dorottya, Darvasi Áron, Dino Benjámin, Ertl Zsombor, Horváth Csenge, Kovács Máté, Lukács Dániel, Márfi Márk, Márkus Luca, Reider Péter, Rudolf Szonja
A(z) Színház- és Filmművészeti Egyetem (SZFE) előadása
Hozzászólások