Szabó Lőrinc egyidős a huszadik századdal, melynek már fiatalon egyik legkiválóbb költője volt. Babits - korán felismerve tehetségét - tanítványává és barátjává fogadta, Tóth Árpáddal közösen maguk mellé vették, hogy együtt fordítsák le Charles Baudelaire életművét. Szabó Lőrinc élete során több ezer verset ültetett át magyarra. Baudelaire, Verlaine és Villon versei többek között az ő fordításai révén váltak a hazai irodalmi kultúra részévé. Költészete - akárcsak személye - szenvedélyes, szemérmetlen és konok.
Az értesítések jelenleg le vannak tiltva! Amennyiben szeretnél cikkajánlókat kapni, kérlek, hogy a böngésző Beállítások / Értesítések menüpontja alatt állítsd be az értesítések engedélyezését!
Hozzászólások