Héber pöröly

Hebrew Hammer
18 éven aluliak számára nem ajánlott amerikai vígjáték, 85 perc, 2003

Értékelés:

53 szavazatból
Szerinted?

Értékelés:

53 szavazatból
Szerinted?
Mordechai Jefferson Carver, a Hitelesített Körülmetélt Farok, a westernhősszerű csodazsidó szuperhős James Bondot is lepipálja, amikor megmenti a hanukát az elpusztítására törő gonosz Mikulástól. És mi lehet viccesebb van annál, mint amikor zsidók röhögnek magukon? Jonathan Kesselman vígjátéka szűk másfél óra alatt minden elképzelhető zsidó-sztereotípiát felvonultat, és emellett több filmes műfaj paródiáját is adja - a harsány röhögés zsidóknak és gójoknak egyaránt garantált.

Stáblista

Szereplők

Mordechai Jefferson Carver
Damian Claus
Esther Bloomenbergensteinenthal
Mohammed Ali Paula Abdul Rahim
Mrs. Carver

Hozzászólások

Szerinted?
apuska 2011 júl. 14. - 00:58:31 Előzmény moderator3
Rendben, egyet értünk. Mondjuk, azon lehet polemizálni, hogy az a bizonyos határ a sértés és a humor között, kinek, hol húzódik. Ezt mi, nõs férfiak tudjuk a legjobban...
moderator3 2011 júl. 13. - 14:14:13
Tisztelt felhasználó !

Szerintem értelmezési hiba okán került törlésre az említett hsz.
Személy szerint örülök, hogy újra leírta, hiszen igaz az, hogy senkit sem lenne szabad érzékenységében megsérteni, legyen az etnikai, vallási vagy bármilyen vonatkozású.
apuska 2011 júl. 13. - 02:36:10
Volt itt egy idétlen és nem hozzáértõ moderálás a Port.hu részérõl...
Talán, rasszizmusról beszélni, még itt sem tilos, már, ha a Parlamentben is megengedett.

Akkor, életemet kockáztatva leírnám még egyszer azt, amit Tilli és perry hozzászólásához hozzáfûztem. Asszem, mindet lekukázták, teljesen feleslegesen.

Ha, Te, mint goj, a zsidókkal viccelsz ("azokat gúnyolod"), vagy nem romaként cigányvicceket skandálsz, akkor könnyen rád sütik a rasszista jelzõt az érintettek (írta Tilli). Én meg ezzel egyet értettem, hozzá téve, hogy nem csak a fenti népcsoportok, de mások, és más személyek sem biztos, hogy jó néven veszik, ha gúnyolódnak rajtuk, még akkor sem, ha tisztában vannak a saját hibáikkal, és esetenént szívesen, de inkább keserûen ki is gúnyolják azt (lásd Cyrano npéldáját/perry).
Oszt, most megint lehet moderálnia a gondolatrendõrségnek. Utána, meg jön a nagy fekete autó....
offtopic
lilahagyma 2011 júl. 11. - 23:36:17
Miért írtad ezt le Héber pörölyhöz? :)))


Nem ismered tán a NEVÉT????? :)))))


Mi az igazi égi sárkány N E V E ? :)))))))


Akit She úr csak képmutatóan tisztelt, de amikor leszállt hozzá az égbõl és elment a házához, akkor She úr fejvesztve menekült tõle, mert valójában irtózott tõle???


Hm????? Mi a NEVE????


Valamiért csak ideírtad ezt, ugye???? :)))))


Na, ha leírtad, már csak a NEVE hiányzik!!


KIRÕL ÍRTÁL?
perry 2011 júl. 11. - 23:28:35 Előzmény lilahagyma
"A világon számos nép mondáiban, mítoszaiban, meséiben fordul elõ a sárkány. Változatos formában jelentkezik tulajdonságait és alakját tekintve. De míg az európai mitológiában a sárkány egy ijesztõ, félelmet keltõ lény, addig a Kínai Sárkányisten olyan, mint ha egy oroszlán pozitív tulajdonságaival felruházott angyal lenne. Meglovagolja a szelet, a földmõveseknek esõt hoz, és a bölcsességet is jelképezi. A klasszikus sárkánnyal ellentétben szárnyak nélküli repül, alakváltó képességgel rendelkezik, és természetesen jó az emberekhez.
A sárkány évezredeken át mindig az elsõ helyen állt az istenként tisztelt kínai állatok sorában. Lung, a Kínai Sárkány a négy mágikus állat egyike. A másik három: az Egyszarvú, a Fõnix és a Teknõc.
A Sárkány Kínában évszázadokon keresztül császári jelkép volt. Az elsõ Han császártól kezdve a sárkány mindig a császárt szimbolizálta. A trónját Sárkány-Trónnak, arcát Sárkány-Arcnak nevezték. Ha a császár meghalt, azt mondták, hogy az uralkodó felment egy sárkány hátán az égbe. Nem csoda, hogy a császár emblémájává választotta, hiszen a hiedelem szerint ez az állat alapította meg a kínai dinasztiát, feltalálta az írást és a tudományokat is.
Kínaiul a sárkány név jelentése: õkiváló értelmõ lényõ azaz Lung, a legfõbb bölcsesség, a halhatatlanság és a gyógyító erõ birtokosa. Ura a keleti égtájnak, az idõjárásnak és a termékenységnek.
A kínai mitológiában öt típusa van a sárkánynak: az istenek és császárok védelmezõi, a szelek és az esõ irányítói, a földi sárkányok, akik a folyókat és tengereket mélyítették ki, a rejtett kincsek õrzõi és az elsõ sárkány, aki a mitikus uralkodónál Fu-shi-nál jelent meg. õ volt az a sárkány, aki betöltötte a Kung Kung szörny által létrehozott lyukat az égen.
De nemcsak a már említett öt típusba sorolják a sárkányaikat, hanem megkülönböztetnek különbféle színõ sárkányokat is. A kék sárkányokat jószívõnek, a fehéreket erényesnek, a sárgákat, pedig könyörületesnek tartották.
Kilenc lényegbõl áll a kínai sárkány, azaz kilenc állat tulajdonságait hordozza magán. Teve feje, démon szeme, tehén füle, szarvasbika szarva, kígyó nyaka, kagyló hasa, sas karma, tigris talpa van, és a 117 pikkely, ami a testét fedi, mint a pontyé. A tulajdonságok közül a karmok igazán meghatározóak, hiszen ebben áll a különbség a kisebb sárkányok és az uralkodói sárkány között õ a császári sárkánynak öt, míg a többinek négy karma van. És aki az ötkarmú sárkányt használni meri a császáron kívül, az halállal lakol tettéért.
Az õsi kínai sárkánynak nemcsak az idõjáráshoz és a császári dinasztiához van köze, hanem fontos mitologikus szerepet is betölt. Megjelenik a mõvészetekben, irodalomban, költészetben, építészetben, dalokban és a kínai lélek sok aspektusában, valamint a korai írott történelemben is.
A sárkánykultusz fõ ünnepnapja az 5. holdhónap 5. napjára esik, ez a Sárkánycsónak-ünnep. Ilyenkor sárkányorrú csónakokban eveznek a folyókon, s áldoznak a vízi sárkányistennek.

Szemben az európai sárkányunkkal a kínai kultúrában nagyon ritkán fordul elõ gonoszt szimbolizáló szörny. Általában a jó, a béke, a jólét és a virágzás szimbólumainak számítottak."
De az a gyanúm , hogy ez téged nem igazán érdekel, és megkérnélek ha egy mód van rá akkor fejezzük be ezt a "Ez nem név. Mi a NEVE?????" kissé már hisztérikus kommunikációt.
Bizonyára te a tudás birtokában vagy én csak egy egyszerû kínai mesét idéztem, ennyit tudok ha te birtokában vagy a válasznak akkor azt sem kérem , hogy osszad meg velem.
Részemrõl ennyi.
A következõ hozzáaszólásodat elõre is köszönve ígérhetem nem válaszolok rá.
offtopic
lilahagyma 2011 júl. 11. - 23:14:30
Ez nem név. Mi a NEVE?????
perry 2011 júl. 11. - 23:13:31
Csillapodj
offtopic
lilahagyma 2011 júl. 11. - 22:38:49
Mi a NEVE??
Az Eloah nem név. A NEVÉT kérdeztem és kérdezi az ige. Mi a NEVE??
perry 2011 júl. 11. - 22:32:49
"Kicsoda ment fel az égbe, hogy onnan leszállott volna?
Kicsoda fogta össze a szelet az õ markába?
Kicsoda kötötte a vizet az õ köntösébe?
Ki állapította meg a földnek minden határit?
Kicsoda ennek neve és kicsoda ennek fiának neve, ha tudod?
Az Istennek (ELOAH) teljes beszéde igen tiszta, és paizs az ahhoz folyamodóknak.
Ne tégy az Õ beszédéhez, hogy meg ne feddjen téged, és hazug ne légy."

Az idézet nem példabeszéd, csak egy kínai tanmese.
http://mek.niif.hu/00200/00225/00225.htm
offtopic
lilahagyma 2011 júl. 11. - 20:53:50 Előzmény perry
Naszóval, engem érdekel, légy szíves írd le, hogy hívják az igazi égi sárkányt, aki leszállt az égbõl, She úr házához ment, mivel She úr azt állította, szereti az égi sárkányt, olyannyira, hogy a házát is kidekorálta vele, de amikor meglátta az igazi égi sárkányt, akkor eszét vesztve menekült, mert valójában irtózott tõle? Hm?

Érdekes egy mesécske ez a Héber pörölynél. Egy példabeszéd, ugyebár. Úgyhogy ideidézem hozzá az Ószövetségbõl a Példabeszédek könyve 30. fejezet 4. versét:

Kicsoda ment fel az égbe, hogy onnan leszállott volna? Kicsoda fogta össze a szelet az õ markába? Kicsoda kötötte a vizet az õ köntösébe? Ki állapította meg a földnek minden határit? Kicsoda ennek neve? Avagy kicsoda ennek fiának neve, ha tudod?
Összes hozzászólás