4/10
lindav24 2013 aug. 14. - 00:16:08 4/10
(25/25)
Amennyire olvasmányos és magával ragadó a könyv, annyira gyenge lenyomata ez a filmes feldolgozás. Szerintem fõként a színészek kiválasztásával van a probléma, egyikük sem hozza azt a karaktert, amilyet a regény alapján elképzeltem. Különösen igaz ez Fanny-re (tényleg az egész filmben ide-oda rohangál, holott a könyvben egy gyenge és visszahúzódó, komplexusos lány) és Edmundra, akik mégiscsak a fõszereplõi a történetnek. A legjobban talán még a Mary Crawford-ot alakító színésznõt találták el. Az eredeti történetet persze sok helyen meghúzták, hogy beleférjenek másfél órába, ami normális, de sok fontos rész így kimaradt, ráadásul szerintem nehezen követhetõ annak, aki nem olvasta Jane Austen regényét. Inkább 2 órás filmet kellett volna belõle csinálni, sokkal-sokkal kidolgozottabb karakterekkel. Amennyire jól sikerült a Büszkeség és balítélet vagy az Értelem és érzelem filmes adaptációja, ez legalább akkora csalódást okozott. Nálam 10/4.
4/10
lindav24 2013 aug. 14. - 00:15:46 4/10
(24/25)
Amennyire olvasmányos és magával ragadó a könyv, annyira gyenge lenyomata ez a filmes feldolgozás. Szerintem fõként a színészek kiválasztásával van a probléma, egyikük sem hozza azt a karaktert, amilyet a regény alapján elképzeltem. Különösen igaz ez Fanny-re (tényleg az egész filmben ide-oda rohangál, holott a könyvben egy gyenge és visszahúzódó, komplexusos lány) és Edmundra, akik mégiscsak a fõszereplõi a történetnek. A legjobban talán még a Mary Crawford-ot alakító színésznõt találták el. Az eredeti történetet persze sok helyen meghúzták, hogy beleférjenek másfél órába, ami normális, de sok fontos rész így kimaradt, ráadásul szerintem nehezen követhetõ annak, aki nem olvasta Jane Austen regényét. Inkább 2 órás filmet kellett volna belõle csinálni, sokkal-sokkal kidolgozottabb karakterekkel. Amennyire jól sikerült a Büszkeség és balítélet vagy az Értelem és érzelem filmes adaptációja, ez legalább akkora csalódást okozott. Nálam 10/4.
sporci15 2012 ápr. 22. - 22:42:51
(23/25)
Ezt a filmet csak angolul lattam, igy vannak reszek, amiket nem ertettem, de azert ez a valtozat megis sokkal inkabb koveti a konyvet, mint a regebbi valtozat, amit szinten lattam (magyarul es tobbszor is). Fanny-t alakito szineszno nem tetszett, nem volt a haja soha ilyen a konyvben, nem futkarozott, mert gyenge volt(bar a rendszeres testmozgas meg volt a lovaglas es setalas altal, de szaladni?! szerintem nem is illett abba a korba!!!), persze itt is voltak modositott dolgok es kihagyott reszek, pl mikor Fanny 3 honapot otthon tolt a szuleinel...................... na, de mindent osszevetve ez jobban visszaadja a konyvet!( A szineszek a masikban jobban tetszettek.)
Citromfû 2011 szept. 02. - 11:42:03
(22/25)
Ez a film számomra egy csalódás volt, mert nem adja vissza a karaktereket, fõleg Fanny-ét.( Billie Piper-nek ezt az egy alakítását láttam, de ennyi elég is volt.) A könyv sokkal jobb. Ha valaki kíváncsi a Mansfield Park-ra, akkor inkább olvassa el! Jó könyv.
Koczy85 2011 aug. 25. - 18:11:52 Előzmény Rahar
(21/25)
A hozzászólás lényege az volt, hogy bár még nem láttam a filmet, de mindenképpen meg szeretném nézni. Egyébként azóta már volt is alkalmam megtekinteni a filmet.
Rahar 2011 júl. 20. - 00:13:10 Előzmény Koczy85
(20/25)
"Még nem láttam ezt a filmet, de (számomra elsõsorban Michelle Ryan miatt) mindenképp tervben van a megtekintése.
Jane Austen regényét viszont nem olvastam, úgyhogy összehasonlítani nem tudom. "
Nem akarlak megbántani de ezen hozzáírásodnak mi értelme van? Nem láttad, nem olvastad és ez kinek és milyen érdemû információt közöl? Ennyi energia ráfordítással akár a kedvenc színedrõl vagy hobbidról is írhatnál.
Koczy85 2011 febr. 27. - 22:01:05
(19/25)
Még nem láttam ezt a filmet, de (számomra elsõsorban Michelle Ryan miatt) mindenképp tervben van a megtekintése.

Jane Austen regényét viszont nem olvastam, úgyhogy összehasonlítani nem tudom.
offtopic
Anditos 2010 nov. 30. - 16:21:32 Előzmény ceia
(18/25)
Majd megkeresem az idevágó cikket, bár jó régen olvastam. A lényeg, hogy a középkorban a you volt a magázódás szava (többesszám 2. személy) a "te" pedig a "thus". Valamelyik középkori angol király idejében a parasztokat a nemesség el kezdte tegezni, és a király halála után a rosszemlékû tegezést, a thus-t igyekeztek elfelejteni és mindenki áttért a magázódó you-ra, ami meg is maradt, a thus pedig már csak a régi írásokban tûnik fel.
ceia 2010 nov. 27. - 17:32:57
(17/25)
Billie Piper egyszerûen nem illik a filmbe. Lesüt róla, hogy modernebb kor szülötte. Ezt leszámítva is, egy Austen regény jobb adaptációt érdemelne.
offtopic
ceia 2010 nov. 27. - 17:25:09 Előzmény Anditos
(16/25)
Szerintem pedig sem egyik, sem másik. Fogalmuk sincs, mik ezek. Számukra a a YOU csupán egyes szám második személy, és nem tegezve, vagy magázva, mert olyan náluk nincs. Természetesen a tiszteletet kifejezik a megszólítással, a beszéd módjával, stb. Ez olyasmi lehet, mint a hím, vagy nõnemû Õ, ami pedig nálunk nincs.
offtopic
Anditos 2010 nov. 25. - 11:01:39
(15/25)
Nem olvastam a könyvet sajnos, így nem tudom megítélni, milyen mint könyvadaptáció. De olvasva a véleményeket, gondolom, nem tartozik a legjobbak közé. :-)
Nekem a fiú váratlan szerelmi "megvilágosodása" volt fura egy kicsit.

Azzal nem volt bajom, hogy este bement a lány hálószobájába és beszélgettek. Hogy akkor milyen volt az élet, regényekbõl, visszaemlékezésekbõl tudjuk, de miért ne lehetne, hogy két ember, akik együtt, szinte testvérként nõttek fel, ilyen bizalmas szituációba kerüljön. Annak a kornak is szigorú erkölcsi szabályai voltak, de hogy ki mit csinált és hogy viselkedett otthon, a családjával, amikor a szomszédok vagy mások számára nem kellett "megfelelni", azt nem tudhatjuk.
Nekem a Jane Eyre az egyik kedven könyvem, abban Jane hálóruhában beszélget a tûz után Rochesterrel, sõt bent is volt a hálószobájában, és semmi "ciki" nem volt benne. A lényeg, hogy milyen a kapcsolat a két ember között.
offtopic
Anditos 2010 nov. 25. - 10:52:01 Előzmény csoki01
(14/25)
Fõleg, mert az angolok - a tévhittel ellentétben - nem tegezõdnek, hanem magázódnak.
csoki01 2010 nov. 21. - 00:25:30 Előzmény esotherica
(13/25)
Az angol nyelvben nincs magázás , így ez csak neked furcsa.A hitelesség szempontjából közömbös.
dr.w 2010 nov. 20. - 23:34:52 Előzmény komuvesa
(12/25)
Egyetértek; ez egy szörnyû adaptáció!
komuvesa 2010 nov. 20. - 20:07:19
(11/25)
"Legellentmondásosabb regény" - hát, sokan inkább unalmasnak mondják, ellentmondásosnak semmiképp. Kedves, szép regény.

"Finoman merész alkotás" - az finoman merész, hogy a fõszereplõ karaktert teljesen átírják, úgy, hogy köze se legyen az eredetihez? Ez egy borzalmas adaptáció!
mizuki 2010 szept. 20. - 09:35:25
(10/25)
Nem olvastam Jane Austen-nak ezt a regényét de ez a film elég sok kívánnivalót hagyott maga után. Az, hogy a Fannyt alakító Billie Piper szép-e vagy sem, ízlés dolga, de hogy néha rendbeszedhették volna a haját az biztos.

Én is csodálkoztam a végén a hajmosásos és futkározós jeleneten, fõleg, hogy elég sokára esett le a tantusz szegény, szegény Edmundnak... brrr...

Túl sok volt nekem a közeli kép is, belefért volna azért szerintem néhány nagyobb perspektívú jelenet...
esotherica 2010 júl. 27. - 23:48:18
(9/25)
Ez a legsilányabb könyvadaptáció, amit életemben láttam. Elsõre nekem is túlzásnak tûnt ezt így leírni, de ez a helyzet.
Nem tudnék hirtelen olyan karaktert mondani, amelyet nem pocsék színész alakított volna pocsékul, és amelynek lenne köze a könyvbeli figurához. Olyan párbeszédeket adtak a karakterek szájába, melyeket Jane Austen soha életében nem írt le, mégcsak nem is utalt rá. De így lehet sok-sok drága filmpercet spórolni, és 2 mondattal jellemezni valakit ahelyett, hogy igazi jellemére a nézõ maga ébredjen rá. Csak így a lényeg tûnik el - a gyönyörû jellemfejlõdések helyett értelmetlenséget kapunk; pedig ettõl zseniális Austen, hogy nincs csak rossz vagy csak jó, és a legtöbb karakter csodálatos fejlõdésen megy keresztül. Na nem ebben a filmben.
Arról nem is beszélve, hogy számtalan jelenet elképzelhetetlen volt abban a korban! Tegezik egymást?! És Edmund bemegy Fanny hálószobájába egyáltalán, hátmég mikor az hajat mos?! (A szobában?!).
De ahogy Fanny és Edmund kergetõztek a végén a kertben... az mindent vitt. Én ilyet még életemben nem láttam.

Végig olyan érzésem volt, mintha a forgatókönyvíró csak a regény minden 10. oldalát olvasta volna.
Meg ne nézze senki! Inkább az 1999-es változatot.
napraforgó 2010 júl. 26. - 15:29:41 Előzmény zara18
(8/25)
Billy Piper tényleg furcsa volt a szerepre, de az Edmondot játszó színész külseje sokkal korhûbb volt, mint Tomé, vagy Henry Crawfordé. A napoleoni idõkben nem hordtak olyan zilált hosszú hajat az úriemberek, mint ebben a filmben.
beakaka 2010 júl. 26. - 13:01:49
(7/25)
nem tudjátok, hogy tudom megnézni neten?lemaradtam róla...:S
Frenemy 2010 júl. 26. - 12:14:21
(6/25)
Billie Piper tényleg nem volt egy szerencsés választás.
Nekem a film azért tetszett.