8/10
nobzol 2009 okt. 30. - 19:48:36 8/10
(10/30)
Igazad is van, meg nem is. A "Cayenne pepper" az lényegében "paprikadara" (itt a mûsorban is arról volt szó), de jelenti a Cayenne-paprikát is.
Ajánlom: http://hu.wikipedia.org/wiki/Cayenne-bors
zs9302 2009 okt. 30. - 19:35:26
(9/30)
ez a pali szörnyû oszt.társaim szerint, de én nem akarom látni
bullseye 2009 okt. 30. - 19:31:50
(8/30)
Hallássérült a srác?
Petrapetrus 2009 okt. 30. - 19:31:33
(7/30)
B*szki, télleg? :-D Pepper mint paprika? Úristeeeeen, degáááz... :-D
Petrapetrus 2009 okt. 30. - 19:29:47
(6/30)
Ehhez neked Gordon Ramsey kellett? Pfff... De legalább már megérte... :-P
SZOTYl 2009 okt. 30. - 19:27:53
(5/30)
Gratulálok a fordítónak :-/
Gordon kevergetés közbne mondta a hozzávalókat az avokádós rákkoktél szószához, és mondja: cayenne pepper
Ügyes fordító ezt következetesen "kajen paprika"-nak mondatta. Banyek, aki nem ismeri a kajaneveket, az NE fordítson fõzõs mûsort! A pepper, mint bors soha a büdös életben nem fog paprikát jelenteni! Ez a nyomorult a Sgt. Pepper-t is Bors õrmester helyett paprika õrmesternek fordítaná?
Eliza 2009 okt. 30. - 11:33:43 Előzmény biben
(4/30)
szerinted érdekelne valakit is,hogy mások szerint ez szenzációhajhászás,ha ebbõl simán meggazdagszik és úgy él,mint a kiskirályok???
Engem sem érdekelne...de valószínû,hogy azért ilyen,mert jól megy a mûsora...
én szeretem:)
Sárkányölõ 2009 okt. 30. - 11:23:02
(3/30)
Na én ettõl a sorozattól sokat várok. A többi mûsorával az a gond részben, hogy kevés dolgot lehet eltanulni. Ennek a sorozatnak meg néztem pár videóját a YouTube-on. Nem csodaszer, de valami kiszedhetõ belõle és kedvcsinálóan adja elõ. A legtöbb fözõmûsor unalmas, ahelyett hogy kedvet csinálna. De majd meglátom hogy így egészében milyen ez a mûsor.
10/10
valinagyi 2009 okt. 30. - 11:02:48 10/10
(2/30)
Béna??? Csúnya szája van, de fõzni és tanítani,irányítani nagyon tud! Biztosan lehet ebbõl a sorozatból is tanulni...,már aki akar.
biben 2009 okt. 30. - 07:15:15
(1/30)
szerintem elég béna és szenzációhajhász...