9/10
suxel 2013 máj. 23. - 10:46:50 9/10
(249/1549)
Spanyolországban nagy hagyománya van a bikafuttatásnak, bikaviadalok, minden évben rendeznek ilyeneket hatalmas arénákban. El tudom képzelni, hogy nem olyan jelentõsen, de jelen van Mexikó egyes részein is. Egyébként én nem szeretem az ilyen jellegû viadalokat, tusákat, de ott úgy alakult ki, hogy ez a nemzeti hagyomány része. Igaz az is, hogy viszont egyre többen kardoskodnak már azért is, hogy ezek a bikaviadalok legyenek betiltva.
9/10
napraforgó 2013 máj. 23. - 08:53:44 9/10
(248/1549)
Tõlem használhatnak ultrahangot. No de valóban használnak is? Te ezt tudod?

Mert itt azt látjuk, hogy Camila állatorvosként ellátja a marhákat, a bikákat és a teheneket is egyaránt, de hogy rendelõ, ultrahangkészülékkel, netán mûtõ is lenne? (mert az ultrahang készüléket szerintem nem lehet marhától marháig cipelni, inkább a marhákat viszik oda, ahol a készülék van)
Annyira jól ment ennek a birtoknak, hogy ilyesmit is fenntartson?
Meg aztán, van értelme tudni a születendõ borjúk nemét a vemhesség alatt?
Ha bikaborjú, nyilván harci bikának nevelik, ha meg üszõ, hát a szaporításra használják, vagy ha nem, hát eladják.

Egy normál tenyészetben épp fordítva van. Az üszõnek örülnek, mert tenyészthetõ. A bikaborjút meg kiherélik, hizlalják és különbözõ korukban - még borjúként, vagy már ökörként eladják õket. Borjúként levágható, eladható, ha meg ökörként megtartják, nagyon strapabíró igásállat lesz belõle.

Egyébként kinek mi a véleménye a bikaviadalokról? Tetszik ez valakinek? Idõszerû ez még a XXI. században?
sorozatkedvelõ 2013 máj. 23. - 08:13:33
(247/1549)
Miért ne használhatnának UH. mikor ez egy harci bika tenyészet?
9/10
napraforgó 2013 máj. 23. - 08:10:57 9/10 Előzmény Milibindi
(246/1549)
Értem, tehát G-nél, ha magas hangrandû szótagok következnek (Gilda, Gema, German, Giralda, Gerardo), akkor H, ha meg mély hangrendû, akkor G.
A J betûs az ugye mindig H ejtésû? (Juan, julio. Julian, Juliet, stb.)
9/10
napraforgó 2013 máj. 23. - 06:20:15 9/10
(245/1549)
A nõnemû borjút tudomásom szerint üszõnek, üszõborjúnak hívják. Egészen addig üszõ, amíg maga is nem ellik, onnantól lesz tehén. A tehenet meg csak onnantól fogva lehet fejni, hogy borja van.

Amúgy arra valóban nem figyeltem annyira, hogy Rafael mit mondott (bár szerintem õ sem azt, hogy a bikla ellik), de mondjuk Rafael amúgy nem hozzáértõ, nem mezõgazdász, rá lehet fogni, hogy nem ismeri a nõi és hímnemû marhák nevét, meg úgy általában a szakkifejezéseket...

Én, amikor visszanéztem arra figyeltem, amit te mondtál, vagyis amikor bejön Daniel, és jelenti, hogy ellés lesz. Ott egyértelmûen nem bikáról volt szó, hanem egy Giralda nevû tehénrõl.

Szerintem arról, hogy bikaborjú, vagy üszõ születik, a szülés megtörténte elõtt nemigen lehet információ, nem hiszem, hogy a vemhes teheneket úgy ultrahangoznák, mint a terhes nõket, pláne kifejezetten a nem megállapítása végett. Szóval az ilyen irányú elképzelések szerintem nem megalapozottak.

De lehet az ellenkezõket bizonyítani egy darabka felvétellel az adott mondatról. (Én már nem tudom visszanézni, mert letöröltem a felvételem)
10/10
kazsagx 2013 máj. 23. - 01:08:40 10/10
(244/1549)
Ebben egyetértünk,azért is kérdeztem mert fura volt! :)
10/10
Milibindi 2013 máj. 22. - 23:52:08 10/10
(243/1549)
Nem tudom, de nem áll jól neki ez a haj az biztos! A Teresában meg a Szerelempárlatban sokkal jobban nézett ki.
10/10
Milibindi 2013 máj. 22. - 23:50:49 10/10
(242/1549)
Az egy normális fordítás lett volna, hogy épp borjú születik! Lehetséges, hogy Sorozatkedvelõnek igaza van és onnan ez röhejes fordítás, bikaborjú születik. AZt már nem tudom, sajnos, hogy a spanyol nyelv tesz-e különbséget a bika és a tehénborjú között..
10/10
cinemaxeva 2013 máj. 22. - 23:25:35 10/10
(241/1549)
az orosz forditásban bizony bornyu szöletést forditottak....

vannak hibák mert mindég csak elsietik ugy mint a sorozatot egy csómó hiba..
10/10
kazsagx 2013 máj. 22. - 23:21:26 10/10
(240/1549)
Lenne egy kerdesem a Vivianat alakito csajszinak igazi ez a haj? Mert nagyon fura volt igy latnom. :D
10/10
Milibindi 2013 máj. 22. - 22:01:10 10/10
(239/1549)
:) :) Igen, mert , ha nem ellik nincsen tej sem! Gondolom azokat a bocikat is az állatorvos segítette világra. Én is csak tv-ben láttam ilyesmit, de élõben biztos, hogy sokkal jobb ezt látni :)
9/10
suxel 2013 máj. 22. - 21:55:08 9/10
(238/1549)
Nekünk régen volt tehenünk, 4 is, de mikor kicsi voltam akkor eladták, így nem lehettem részese személyesen ilyen helyzeteknek. Pedig ellés volt nálunk is. :)
10/10
Milibindi 2013 máj. 22. - 21:50:36 10/10
(237/1549)
Az biztos! Én úgy tudom , hogy a borjakat szinte mindig kihúzzák a tehenekbõl és ahogy láttam a tv-ben egy párszor kjönyékig be kell nyúlni és szerintem nem kevés erõ is kell hozzá! Egyébként a tehén a valóságban állva ellik, biztos, hogy nem igazi ellés volt! Egyszer a Riválisokban született egy kisborjú, na az tényleg akkor jött a világra. Mutatták is amikor kihúzták az anyjából!
9/10
suxel 2013 máj. 22. - 21:42:43 9/10
(236/1549)
Most lehetett látni, hogy Camila ténylegesen foglalkozik a bikákkal, ott volt végig a szülésnél, injekciózott is. :) :) Nem hinném, hogy egyébként sok ilyen nõi állatorvos van, aki ilyen nagy termetû és vad állatokkal is foglalkozik, inkább kisrendelõkbe képzelném el a hölgyeket. :)
Mondjuk pár évvel ezelõttig azt sem tudtam elképzelni, hogy vannak nõi villamos és trolivezetõk, valamint kamionosok. Változik a világ! :)
10/10
Milibindi 2013 máj. 22. - 21:15:24 10/10
(235/1549)
Egyetértek én is! Nekem is megfordult a fejembe , hogy amikor Széles Tamás megkapta a szöveget nem reklamált , hogy bocsi, de én nem égetem magam ezzel, hogy ellik a bika ha a tehén nem jön ki a magyar szövegre (ugye nem beszélhet tovább ,mint az eredeti meg szájmozgás ne térjen el látványosan stb) akkor mondja azt, hogy az egyik marha ellik , de ez hogy a bika ez überdurva!
10/10
mary0114 2013 máj. 22. - 20:40:18 10/10
(234/1549)
Agustina új értelmet adott a "az én Kedvesem" kifejezésnek. :D Még Isa is hogy meglepõdött, mikor Alonso elárulta, hogy Dionisio próbálkozni akar Camillánál.

A szinkronra visszatérve: szerintem a megszólítások azoknak szúrják a szemét-fülét, akik látták eredetiben ezt a sorozatot. És igen, sokan vannak azok, akik 1-1 telenovella eredeti nyelven történõ nézése után kezdenek el spanyolul tanulni.
Leoncio tegnap is végig Lucha-zott, mikor az eredetiben LuzMa, vagy Luz Maria volt.
10/10
mary0114 2013 máj. 22. - 20:31:38 10/10
(233/1549)
Egyet értek, már kimondva is gyanús kellett volna, hogy legyen. :S
Dionisio egy kéjenc, egy ördög, rafinált pasi. :) Cesar meg szerintem nagyon szuper ebben a szerepben.
sorozatkedvelõ 2013 máj. 22. - 20:14:33
(232/1549)
Ez az "ellik egy bika" annyira félre sikerült fordítás,hogy ez már szégyen.Az eredeti szövegben lehet arról volt szó,hogy bikaborjút ellik a tehén,és "elegánsan " lerövidítették.
Dionisio vén kéjenc....hahaha
10/10
Milibindi 2013 máj. 22. - 19:44:49 10/10
(231/1549)
Ja bocsi ezt lefelejtettem az elõbb :D:D igen mivel i van utána Hiralda a a kiejtés
10/10
Milibindi 2013 máj. 22. - 19:42:23 10/10
(230/1549)
A G-t nem feltétlenül, ha mély magán hangzó van pl a akkor marad g pl Gabriela így is ejtve, de ha e van ahhor h pl Georgina azaz "heorhina)