Illiona 2015 dec. 21. - 02:08:06
(222485/239045)
Belenéztem a filmbe, kerestem Baturól egy képet, de vele nagyon mostohán bánt az operatõr, nem találtam, pedig párszor pillanatokra feltünik.
De igy belenézve is gyönyörûség, a szinek a táj, a farkasok, az emberek, a zene, Csen Csen.
Illiona 2015 dec. 21. - 01:50:30
(222484/239045)
Wolf Totem - Farkastotem

az nekem is eszembe jutott közben, hogy az iró és Jean Jaques Annaud biztosan találkozott.
Nagyon kíváncsi lennék a beszélgetéseikre!
A megfilmesítési jogokat általában a könyv kiadásakor a kiadóval kötött szerzõdésben már eleve rögziteni szokták, persze nem tudom Kínában hogyan van ez.
A filmesek mindig élnek az alkotói szabadság eszközével, egyszerûen erre szükség van.
Az író lehet hogy elégedett a filmmel. Lehet hogy ott volt februárban Hong Kongban a Filmfesztiválon a sorok között, és tetszett neki, amit lát.
Számomra a két mû külön létezik, és külön külön szuverén mûvészi alkotás, nem érzem a filmet könyvszagúnak, és a könyvet sem filmszagúnak.

A szmog és homokvihar: Igen, lehet, a befejezést megoldhatták volna másképp. De annyira felhúzták a feszültséget, Csen Csen búcsúja a kisfarkastól olyan érzelemcunamit inditott be, hogy itt kellett abbahagyni. Egy levezetés már visszahozott volna minket nézõket a jelenbe.
Amikor a kinai, illetve a Távol-Keleti mozinézõ kimegy a moziból, semmit nem lát a könnyeitõl., pár perc, azután megnyugszik, letörli a könnyeit, és utána semmit nem lát a szmogtól... Felhelyezi a szájmaszkját, és szépen elindul a dolgára, és TUDJA a film mit üzent neki.
Nem kell a valósággal befejezni a filmet, mert itt van a közelünkben, érezhetõ, tapintható, szagolható, látható.

Batu halála avagy nem halála.
amikor a könyvbe beleolvastam, és láttam hogy ez bizony egy hatalmas különbség film és regény között, elõször meglepõdtem. Most gondoltam végig, hogy miért is kellett ez.
A könyvben érzékletesen van leírva a puszta pusztulása, a nomád életforma felbomlása. Évszázados hagyományok, szertartások, hiedelmek, babonák vesztek el. Valami értékes bomlott fel, de a jövevények nem hoztak a régik helyett uj értékeket.
(antibiotikumot igen, de az egy másik elmélkedés lesz)
Azt a veszteséget akarta a rendezõ, forgatókönyviró érzékeltetni Batu halálával, amit a puszta elszenvedett, örökre megszünt létezni az a gazdag ökológiai egyensúly, megszünt mint a Föld egy kincsesbányája, örökre és visszavonhatatlanul.
Ezt a veszteséget, elmúlást akarták éreztetni velünk a filmben Batu halálával.
Ki volt Batu? õ volt a szép, reményteljes jövõ. Az apa már öreg, a mult. A jelenben mindkettõ aktiv, együtt dolgozik az öreg bölcs, és az erõs fiatal.
Batu fiatal volt, hatalmas erõvel. Termékeny, hisz volt már fia. Okos volt, hiszen a bölcs apjától eltanult mindent. Õ volt puszta ura, hiszen az apja után õ következett a rangsorban,
Az õ halálával lehetett igazán jelképezni azt, hogy a mongol sztyeppe jövõtlen, felelõs gazda nélküli , sorvadásra itéltetett.
Ha Dzsingisz Kán szelleme itt élt még, már az is elköltözött valahová.
8/10
offtopic
edimir 2015 dec. 21. - 00:06:22 8/10
(222483/239045)
Elõször is tudjuk az írói álnév mögött ki rejtõzik: Lü Csia-min, ez már nem titok. Annaud találkozhatott vele, sõt, biztos, hogy a megfilmesítéshez kellett is a szerzõtõl engedélyt szereznie. Nem tudom, hogy az írónak mekkora befolyása lehetett a végleges forgatókönyv létrejöttére, mennyire engedték beleszólni, v. mennyire hagyta magát meggyõzni, hogy a változtatásokra szükség van. Meg aztán kiléte leleplezõdése után is lehetett az írón kínai részrõl nyomás, hogy engedje a könyvet kiherélni, hogy bemutathatóvá váljon. Nem tudhatjuk milyen kompromisszumokra kényszerültek az író és Annaud a film kapcsán. De nem az "idõhiány" miatt lett a farkasfelhõcske a zárókép mondjuk a könyvbéli helyett, amelyben Pekinget beborítja a homokvihar (némi utalás a puszta elsivatagodására, a homok elõretörésére), de lehetne a zárókép a pusztára visszatérõ immár 50-es éveiben járó Csen Csen, amint kiszáll az autójából és az ismerõs helyek helyett csak a lepusztult sivatagot látja.....

A film befejezése tényleg holivudi attól eltekintve is, hogy Kisfarkas életbe marad és szabadon elfut... , mert szépen ringatózik a fû, Csen Csent pedig visszavárja kedvese, Batu (aki a könyvben tovább él és virul!) özvegye.....

Hmmm, alkotói szabadság, v. csak okos kompromisszum? Nem ragozom, elvégre ez mégsem RÁGÓGUMI!:))))))))))))))))))))))))))
8/10
offtopic
edimir 2015 dec. 20. - 23:40:13 8/10
(222482/239045)
Bocs, de itt van néhány túl könnyedén elintézett kérdés.

Igenis vannak kiváló filmes könyvadaptációk. Néhány kedvenc könyvem filmes adaptációjában nem kellett csalódnom, pl. a Gyûrûk Urában vagy a Király beszédében, de volt pár ilyen klasszikus angol irodalmi mû is, ahol jó stílusérzékkel találták el a filmre vitelt.

Hogy eltérõ lenne a célközönség? Talán a filmek szélesebb spektrumnak készülnek, de élesen különválasztani nem érdemes és nem is lehet, mert vannak átfedések. Én is megnézem a nekem tetszõ könyvekbõl készült filmeket kíváncsiságból. Volt arra is példa, hogy a film megnézése után olvastam el a könyvet, annak hatására.

Nézzünk néhány kérdést!

Egy film sosem "képeskönyv", azaz nem egyszerûen ledegradálandó egy könyv filmes illusztrációjának szintjére. Eltérhet az eredeti mûtõl épp azért, mert más az eszköztára, más a ritmusa. De szerintem nem megengedhetõ, ha szellemiségében tér el tõle, ha oda nem illõ, beleerõszakolt elemet tartalmaz. Talán erre a legjobb példa A Pál utcai fiúk, amibõl 1969-ben egy klasszikusan szép feldolgozást készítettek, megunhatatlant, míg a 2003-ast képtelen voltam egyszer is végignézni, úgy kiakadtam rajta.

Lehet, hogy csak én vagyok ilyen maradi, de nálam a filmalkotói szabadságba nem fér bele minden. Szerintem egy regény nem szabad rablási terület. A film alkotója élje ki zsenijét a saját forgatókönyvén, de egy jó regényhez nyúljon némi alázattal, vagy úgy tegyen hozzá, hogy az ne lógjon ki belõle, hanem teljesítse ki.

A Farkastotem esetében ítélje meg mindenki maga, szíve joga, elég nagy már hozzá. Nekem nem jött be annyira, téged felkavart, nincs ezzel gond!:)))))))))))))))))
8/10
offtopic
edimir 2015 dec. 20. - 22:58:08 8/10
(222481/239045)
Ha te nem mesélsz a filmrõl és nem vadászol a könyvre olyan elszántan, akkor én sem találkozom vele.:)))))))))))))))))))
Köszönöm, hogy felpiszkáltál. Egy mozivászonhoz természetesen nem mérhetõ egy számítógépes monitor, ha film nézésrõl van szó, de azt hiszem, hogy minden külsõ hatást leszámítva is tudjuk, hogy mi az, ami elemi erõvel hat ránk, mi az, ami pedig a moziban sem. Érzelmekrõl és ízlésrõl felesleges vitatkozni. Aki csak a filmet látta, annak biztosan jó úgy is, ha érdeklõbbé válik a környezeti problémák iránt, az pedig még jobb, ezt nem vitatom. Örülök, hogy neked tetszett, sajnos nekem kevésbé, de ez legyen az én bajom!:))))))))))) Legalább nem nõtt a pzs fogyasztásom, ami a náthám miatt már így is jelentõs!:))))))))))))))
8/10
offtopic
edimir 2015 dec. 20. - 22:42:08 8/10
(222480/239045)
Végül nem mentem tovább a 7. résznél, sajnáltam rá az idõt, inkább olvastam. No, nem csak a Farkastotemet, hanem régi kedvencemet újra... de errõl majd máskor.
Tehát nem láttam a sorozat végét, de az elsõ hét részre még elég jól emlékszem.

Akkor jöjjön az Italozó Barát, és az õ megtérése. A film 7 részén keresztül mást se látunk, mint azt, hogy minden este kiüti magát a piával úgy, hogy alig tud hazakeveredni. Aztán kiderül, hogy egykor az Erõszakos Nõ volt a barátnõje, aki épp a piálása miatt hagyta ott. Errõl a fiúról más nem derült ki, csak hogy alapjáraton kedves, a keleti gyógyászatot végezte el úgy, mint a fõhõs, és annak barátjaként és szobatársaként az édes élet élvezetén túl nem izgatja különösebben semmi. Azt hiszem, vhol a 7. részben derül fény a múltban lévõ kapcsolatukra, amit a férfi szeretne felújítani, de a nõ nem, mondván, hogy más férfi érdekli (az Elvált), erre természetesen piás barátunk érzelmei felbuzdulnak... megjegyzem a szakításuktól eltelt idõben nem igazán siratta a nõt, egy elejtett megjegyzés erejéig sem foglalkozott vele, nem az õ elvesztése miatt ivott, csak folytatta azt az életmódot, amit már együtt járásuk idején is. A piáló barát igenis alkoholista, a nõ iránti újra fellángoló "szerelmét" a további részeket nem látva sem tartom olyan erõsnek, hogy gyökeresen megváltozzon. Nem hiszek az emberek gyökeres megváltozásában, hacsak saját maguk nem döntenek így,sem a jelleme, sem a karaktere nem mutatott ilyen változáshoz szükséges erõt, a "szerelmét" pedig ehhez kevésnek érzem. Sokkal inkább vszínû, hogyha gondja akad a késõbbiekben, akkor vissza-visszacsúszhat az alkohol vigaszába. Szóval a nõ helyében én annyira nem lennék nyugodt. De természetesen egy film, fõleg egy koreai sorozat miért ne adhatna egy második esélyt egy alkoholistának, hiszen fontos, hogy hordozzon pozitív üzenetet... annyit nyakalják a sojut, ill. merítik a söröspoharakba a kis sojus kupicákat, hogy valamivel kompenzálni kell a filmek rejtett alkohol reklámját!:))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
Illiona 2015 dec. 20. - 21:00:29
(222479/239045)
mára az utolsó beirásom igérem:

hazabeszélésként ime egy link, amit a koreai emberek tudhatnak rólunk, szegediekrõl, Szegedrõl.
jó olvasást és képnézegetést kivánok :)))

http://getabout.hanatour.com/archives/261876
Illiona 2015 dec. 20. - 15:23:06
(222478/239045)
és a másik uj film, ami a héten került kint bemutatásra: The Himalayas

ime a hiv poster

és ismertetõ:
http://asianwiki.com/The_Himalayas_%28Korean_Movie%29

az elõzõ filmes igéret is érvényes, figyelem.
Illiona 2015 dec. 20. - 15:15:05
(222477/239045)
a Tigris 3. postere
Illiona 2015 dec. 20. - 15:14:00
(222476/239045)
a Tigris másik postere:

Ezt figyelni fogom, ha megtalálom bármely helyen a filmet, fogok hozni róla infót
Gondolom, 1-2 hónapot kell várni, a feliratra pedig 3-4 hónapot is
Illiona 2015 dec. 20. - 15:11:56
(222475/239045)
a héten két hatalmasnak igérkezõ filmet mutattak be Koreában. Akik most ott vannak, elmehetnek egy moziba, és megnézhetik!
az egyik a The Tiger

http://asianwiki.com/The_Tiger

kép: az egyik hivtalos poster
Illiona 2015 dec. 20. - 14:59:57
(222474/239045)
Wolf Totem

és azért egy kép róla is.
Az öreg bölcs "falkavezér".
Tudása, bölcsessége sugárzó egyénisége van.
egy utolsó, aki még mindent értett.
Illiona 2015 dec. 20. - 14:29:28
(222473/239045)
Wolf Totem - Farkastotem

Olyannal nem is találkoztam, hogy egy könyv megfilmesítése átadja ugyanazokat az érzéseket.
A könyv olvasói sem pont ugyanazt a réteget fedi le, mint a film nézõi.

Van két különbözõ célcsoport, akikhez el kellene valahogy juttatni egy fontot üzenetet.

Szerintem Annaud tökéletes munkát végzett.
Hogy nem követi a regényt pontosan? Neki más eszközökkel lehet átéreztetni ugyanaz a drámát, képen megjeleníteni amit a regény szépen kényelmesen elmesél. Azt sem hiszem egy pl 25 -50 részes sorozat be tudná mutatni azt, amit a könyv sugall.

A szerelmi szál, ami a regényben nincs, kár lett volna kihagyni, Ez a momentum a filmben annyira leheletnyi csupán, két összezárt embernek szügségszerû, hogy vannak vágyaik, fantáziálnak egymásról, (kirõl másról ott a pusztán?).
A film jól meglett volna talán enélkül is, de egy francia rendezõtõl ilyet elvárni ...

Tudom, hogy pl. más a sorsa a regénybéli kisfarkasnak, és a filmbéli kisfarkasnak.
Engem ez sem zavar különösebben.
Nem várom el a filmtõl, hogy képi megoldásokkal ujra mondja el a regényt, mindkettõ szuverén, egymástól függetlenül létezõ mûalkotás.

Én azt is el tudom képzelni, hogy Annaud olyat tett a filmbe, ami akár meg is történhetett. Álnév ide vagy oda, szerintem õ találkozott az íróval.
Csen Csen fiatal életerõs férfiként biztosan nem volt önmegtartóztató ott a pusztán, de le sem irhatta a vágyait, az azzal kapcsolatos élményeit, hiszen a pusztán élõk éltek 20 év mulva is, micsoda szégyen lett volna.
Illiona 2015 dec. 20. - 13:45:00
(222472/239045)
És a Wolf Totem

megjegyzem, én még nem végeztem a könyvvel, de sok részletet elolvastam, nem birván a mohoságom korlátozni.

A filmet láttam elõször. Ha nincs film, a könyvet biztosan nem olvasom, hisz még a létezésérõl sem tudtam volna, arról nem is beszélve, hogy 2011 óta szinte nem is olvasok, tekintettel a filmek iránti szinte kizárólagos megszállottságomra.

Összehasonlítani két mûvészi teljesítményt nem nagyon jó.

A film amikor elõször láttam, nagyon fejbe kólintott, amikor kijöttünk a moziból, 20 percig sírtam, és próbáltam észhez térni. A velem lévõ "civil" barátnõm szintén ugyan igy volt, vagyis ez nem az én érzékenységem csak.

Az élmény annyira meggyözõ, megrázó volt.

A film alatt végig értettem mirõl szól, nem okozott gondot a szöveg olvasása, értelmezése. Nézõként át tudtam érezni Csen Csen kettõs érzéseit, a mohóságot, hogy legyen egy saját kis farkasa, aki az övé. A felelõsségre ébredését is amikor megkapja, hogy hogyan tovább.
A "megmenteni a halálnak" dilemmája.

Sarkítva: "Egy hóhár megmenti az halálraitéltet, hogy azután kijátszadozva magát - maga ölje meg" !?
Tudom, hogy ez igy kemény.

A puszta ökológiai egyensúlya ekkor már a végét járja, nem lehet ugy élni, mint elõtte ezer évekig, a betelepülõ "gyüttmentek" törvényszerûen jelennek meg. Gyorsan, pár év alatt, a szemünk elõtt történik a természetnek a rombolása, visszavonhatatlanul, és azóta is folyamatosan zajlik, napjainkban is, és nemcsak Kínában, hanem az egész Föld nevû bolygón. ( amit ûrszemétnek nevezünk, azt most hagyjuk)

A film teljesen át tudja éreztetni ennek a fájdalmas veszteséget, tudja éreztetni, hogy bár a pusztáról beszél, de ez általános tragédia, figyelmeztet Csen Csen felelõsségén keresztül mindannyiunk, a kisember felelõsségére.

A film remélhetõleg nagy siker lesz világszerte, sok emberhez jut el, és sokan döbbennek rá a saját tetteikre, amit megtettek a környezetükért, és arra is amit nem tettek meg.
Ennek a filmnek ez a küldetése!
Kizártnak tartom, hogy ez a film ne érje el a célját, és aki csak elámul a ménes halálvágtájának szuper kivitelezésén, és ennyi ragad meg benne, de mégis, hiszem hogy utána már -ha nem is tudatosan - de szégyenkezve dodja ki a popconos dobozt, a cóláspetpalackot, és hazaérve megiszik egy méregtelenítõ teát a kukorica-cola együttesben lévõ e-betûhalmaz semlegesítése érdekében.

Az is hozzájárul a filmélmény különbözõségéhez, hogy moziban néztem, minden külsõ körülmény kizárásával, igy a drámai hatásokat mélyebben volt lehetõségem átérezni.
Nem lehetett megállítani, kimenni, nem volt a család beszürõdõ, kellemes zajai, a konyhából bekúszó töltöttkáposztaillat.

A moziban Csen Csen szemei egy egész vásznat töltöttek ki, szinte magamon éreztem a tekintetét, így könnyebb volt azonosulni a személyével, a fájdalmával, a felismeréseivel, a kétségbeesésével, és a tehetetlenségével.
Ennek a filmnek ez a küldetése, és ha egy ember is megváltozik a hatására, akkor már megérte megcsinálni.

És egy biztosan, Én.
Illiona 2015 dec. 20. - 12:58:00
(222471/239045)
Bubblegum

hogy van-e visszaút egy alkoholistának a normál életbe? azt hiszem igen. De amennyiben ha nem is hisz ebben mindenki, de egy filmben ezt nem lehetne (nem szabadna) bemutatni. A film egy sztori bemutatásán, és ujra+ujra megrágásán kívül feladata lenne irányt mutatni, és hitet, reményt is adni. Ez talán egy pozitívuma a filmnek. Felülemelkedni azon, ami azon a napon épp fontosnak látszik, és csak egy jobb jõvõ képét látni.

a két magányos farkasunk biztosan fog magának párt találni. Mindkettõ a médiában dolgozik, sikeres.
Vannak tüskéik, az egyiknek a munkamánia, a másiknak a nincstelensége, de taszitó tulajdonságaik nincsenek

Én nem sajnálom õket, vannak akik arra születnek, hogy ne házasságban találják meg az életük értelmét, és így boldognak érezzék magukat.

kép: egy boldog család - mellékszereplõként. (ez a család egyébként annyira tökéletesen szeretetben egymásra figyelve, törõdöen él együtt, hogy már szinte mesébe illik, vagyis kicsit hihetetlen is)
Illiona 2015 dec. 20. - 12:44:19
(222470/239045)
감사합니다 köszönöm
10/10
Ljerk 2015 dec. 20. - 03:47:45 10/10 Előzmény Illiona
(222469/239045)
Látatlanban adok a sorozatnak 5 pontot a 10-bõl - neked meg 9-et a leírásért. :)
10/10
Ljerk 2015 dec. 20. - 03:44:08 10/10
(222468/239045)
Természetesen az "igaz szerelem" :) , ezt már A herceg menyasszonya után tudhattuk, ami minden idõk legintelligensebb humoros filmje. Ami fõleg annak tükrében érdekes, hogy amerikai film és náluk nem szokhattunk hozzá. Kicsit lassú folyású mesefilmszerûség, de több poén felejthetetlenné sikeredett - engem elvarázsolt örökre.
bori3 2015 dec. 19. - 21:00:52 Előzmény kimbin01
(222467/239045)
8/10
offtopic
edimir 2015 dec. 19. - 20:47:23 8/10 Előzmény Illiona
(222466/239045)
Úgy tûnik, nálam más volt a fordító, mert itt az utolsó mondat"Most kezdõdik a neheze"... és miután összeházasodnak nem így van?:)))))))))))))))))))))))))))))))))))))

Aranyos!:) Azért van néhány megjegyzendõ... Hány évvel lehet idõsebb a barátnõd, hogy még trendinek számítson a kapcsolatotok?
Válasz: 12, ha gondosan ápolja magát.

Mi a legjobb öregedésgátló? Erre sem jöttem volna rá magamtól, a film szerint a szabadban sétálni, enni... hm, az iszogatást már lehet, hogy nem öregedésgátlónak szánták!:)))))))))))) Persze ennyit benyakalva már ez sem számít.

Engem az lepett meg ebben a mini sorozatban, hogy a szépség/fiatalság mániás Koreában a Fiú visszamegy a szakítás után, hogy 200 éves ráncos kedvese mellett maradjon, amíg csak annak immár szûkre szabott élete engedi...

aztán megkapjuk a fiatalító elixír receptjét a film végén, mi is lehetne más, mint az igaz szerelem!:)))))))))))))