9/10
dorombka 2011 nov. 18. - 19:57:35 9/10
(73225/239045)
Drága edimir.
Már nem mertem megkérdezni mit ábrázol a kép, mert azt hittem boldogulok egyedül, de mégsem....

Nem értem honnan és miért jöttek patkányok Egyiptomba ?

"A macskaisten

Az ókori Egyiptomban a macskát szent állatnak tartották, kezdetben meglehetõsen gyakorlatias okból: Az országot ellepte az Ázsiából érkezett patkányok serege, így a macskát a leghasznosabb állatként tartották számon, ebbõl pedig egyenesen következett, hogy szent állataik közé sorolták."
http://cats.uw.hu/isten.htm
8/10
edimir 2011 nov. 18. - 19:56:41 8/10
(73224/239045)
Én a Jumongban találkoztam vele elõször. A 3. részben bukkant fel egy bohó ifjúként, aztán persze változott, fejlõdött. Kezdetben olyan kedves fiú benyomást tett rám, semmi különös... Viszont ahogy haladt elõre a történet... észrevétlenül a bõröm alá bújt... és a 81. rész után már nem tudtam tõle szabadulni!:)))))) Olyan emberi, olyan szerethetõ....
10/10
monarchiabulldog 2011 nov. 18. - 19:55:38 10/10
(73223/239045)
Laci 1125 aki feltette ezeket a filmeket az online-ra vajon milyen anyagi hasznot húzna ebbõl?
10/10
monarchiabulldog 2011 nov. 18. - 19:54:28 10/10
(73222/239045)
Én nem értek hozzá, gondolom a fordítóprogram azért kel hogy tudjad melyik perchez melyik szó kell vagy micsoda.

Ezek a koreai filmek nem Arany János fordítását igénylõ Shakespeare-mûvek.
10/10
nagymacs 2011 nov. 18. - 19:52:56 10/10
(73221/239045)
A 13. részig. Onnantól meghalt a gépem. De most már mûködik! : )))
10/10
monarchiabulldog 2011 nov. 18. - 19:52:28 10/10
(73220/239045)
Más jelleg ? Hát mi a manót lehet egy felirattal ami egy filmhez tartozik mást csinálni mint együtt nézni õket ?

Ez nem hasadóanyag, hogy csinálhatok belõle atomerõmûvet de atombombát is.
8/10
edimir 2011 nov. 18. - 19:52:10 8/10
(73219/239045)
Hát én is több helyen próbáltam nézni, volt, hogy angol felirattal, volt hogy felirat nélkül, de követhetõ és érthetõ a történés.

http://www.mysoju.com/korean-drama/a-man-called-god/

http://www.dramacrazy.net/korean-drama/a-man-called-god-episode-1
Noriel 2011 nov. 18. - 19:51:05
(73218/239045)
A felsoroltak mellett a tekintetét és az õszinte érzelmeit szeretném megemlíteni.
10/10
monarchiabulldog 2011 nov. 18. - 19:50:14 10/10
(73217/239045)
Bocsi, ha valaki nyilvános oldalra felteszi a feliratát hogy más is olvassa és nem zárja IF várába, akkor ez már nyilvánosnak minõsül, különösen ha nem írja oda hogy minden jog fenntartva.

Most komolyan, megint csak a dr.House-szal példálózok. Ha az fenn lehet oldalakon , akkor ezeken a House bevételének töredékét, morzsáját hozó koreai filmeken kell agonizálni? A FOXnak tuti hogy van annyi pénze, hogy programozók százait tudja fizetni akik programok ezreit készítik melyek figyelik a világhálót és szirénáznak ha a FOX sorozatai jogellenesen valahova felkerülnek.
9/10
dorombka 2011 nov. 18. - 19:48:58 9/10
(73216/239045)
Bennem így csapódott le a sztori , már amit a fordítók éreznek.

Egyébként néhány hete hallottam, hogy DKorea is csatlakozott valamilyen nemzetközi, szerzõi jogdíjakat védelmezõ paktumhoz.
Mondtam is akkor a KHázban, hogy baj lesz elõbb utóbb az online filmezéssel.
Hát most már van.
Valójában nem nagyon van rendezve ezeknek a dolgoknak a jogi megoldása.
Én megértem, hogy ha dolgozik valaki valamin akkor nem szeretné, ha mások abból anyagi hasznot húznak õket kihagyva, de el kell gondolkodni, hogy ha ez a megélhetési forrásuk, akkor ne pakolgassák fel egy nyilvános oldalra ellenõrizetlenül.
Egy meztelen kép sem kerülhetne fel a hálóra, vagy a bulvár sajtóba, ha az illetõ nem állt volna hozzá póztvalamikor valakinek.Most nem a paparazzi képekrõl beszélek.
8/10
edimir 2011 nov. 18. - 19:48:53 8/10
(73215/239045)
A fordítóprogram sem mindenható, egy igényesebb fordítás/feliratozás egy-egy résznél 10-12 óra is lehet... az egyik fordító legalábbis ezt írta. Általában vki ellenõrizte is a fordítást, tehát néha csapatmunka....
8/10
edimir 2011 nov. 18. - 19:46:26 8/10
(73214/239045)
Már nagyon hiányoztál! Meddig jutottál az isteni ragyogásban?:))))))
8/10
edimir 2011 nov. 18. - 19:45:08 8/10
(73213/239045)
Állj, a felirat vki szellemi terméke, azért mert nyilvános oldalra feltette, az nem kelenti azt, hogy te bármit csinálhatsz vele, attól még a MÁS nyilvános oldalon való MÁSJELLEGÛ felhasználásához igeni engedélyt kellett volna kérni a felirat készítõjétõl.
10/10
monarchiabulldog 2011 nov. 18. - 19:45:05 10/10
(73212/239045)
Az angol felirat bármelyik oldalon a film alatt elolvasható, a sorozat filmjét leadó nap utáni 2.3. napon megtekinthetõ. És írták hogy van fordítóprogram .
8/10
edimir 2011 nov. 18. - 19:41:25 8/10
(73211/239045)
Én a belõle sugárzó nyugalmat, a hangját szeretem, olyan, mintha bársonyon lépkednék mezítláb!:)))) No, és az a kis lebiggyedó bal szájzúg... az a gyengéd ... kissé fanyarul bölcs mosoly.....
10/10
monarchiabulldog 2011 nov. 18. - 19:41:22 10/10
(73210/239045)
na ezért jó hogy én az érzelem és nem az értelem embere vagyok :)))

Nem kell értenem mit mondanak a Chunoban, látom a szemükbõl a mosolyukból a könnyeikbõl hogy mit akarnak.nekem ennyi elég a boldogságomhoz :))
Crutia 2011 nov. 18. - 19:40:02
(73209/239045)
Egyetértek minden szavaddal.

Amit nem tartok szerencsésnek, azt Hofi valahogy így fogalmazta meg: "Vegyétek tudomásul, hogy nekünk most rossz... és nektek ezé' nem jó!"
10/10
nagymacs 2011 nov. 18. - 19:38:46 10/10
(73208/239045)
Sziasztok!
Végre megint köztetek, majd egy hétig gyógyították a gépem. Teljesen elvonási tüneteim voltak. nem tudom, mennyit kell visszaolvasnom. De szeretném kérni, hogy valaki rakja fel a szavazós oldalt, mert sajnos újratelepítés után nincs meg a kedvencekben.
10/10
monarchiabulldog 2011 nov. 18. - 19:38:12 10/10
(73207/239045)
Miért lenne szó lopásról?
Nyilvános oldalon levõ feliratot tett egy egy nyilvános oldalon levõ filmre, melyet feltöltött egy nyilvános oldalra.
Semmiféle pénzmozgásról illetve anyagi haszonról nincs szó annak részérõl aki feltette így égetett formában a filmeket.
Ezek a filmek nem tölthetõk le, gyakran igen rossz a kép minõsége.

Szóval megint csak egy "kedves" magyar mentalitásról lesz itt szó.
8/10
edimir 2011 nov. 18. - 19:37:59 8/10
(73206/239045)
DDDDDDDDDDDDDD
Köszönöm!:))))