Android666X 2008 dec. 05. - 20:20:34
(24/44)
Igen. Nõstény.
Mermaid 2008 dec. 05. - 19:39:19 Előzmény Android666X
(23/44)
Az eredeti történetben Bagira "lány"???:O
Android666X 2008 dec. 02. - 11:57:19
(22/44)
A cikken csak nevetni tudok. Aki ezt írta, az nem votl tisztában vele, hogy a mesefilm elsõsorban a gyerekeknek készült, õket hivatott szórakoztatni és mint ilyen, tökéletesen betölti a szerepét. A karakterek szerethetõek, aranyosak, bájosak. Kit érdekel, hogy Bagira itt nem nõstény, vagy hogy Balu és Lajcsi bohóckodnak? Vagy hogy Ká és Shir Kán olyanok amilyenek? Pont ez a lényeg, hogy a gyerekek élvezzék, hiszen nekik készült.

A keselyûk is jó fejek, ami meg az idétlen táncos-dalos betéteket illeti, zseniálisak!

Mondhat a cikkíró amit akar, én akkor is imádom ezt a filmet. XDDD
Android666X 2008 dec. 02. - 11:52:54
(21/44)
Ez egy mese lett ami gyerekeknek szól. A regény enyhén szólva is komolyabb, de én mindkettõt ugyanúgy szeretem. Sõt a régi élõszereplõs film is megvan belõle.
farzso 2008 dec. 02. - 11:32:18
(20/44)
A rajzfilmnek nem sok köze van az eredeti regényhez, ezt akartam írni, bocsi.
farzso 2008 dec. 02. - 11:28:44
(19/44)
Nekem még a nagyszüleim vették fel kiskoromban videóra. Akkoriban rengetegszer megnéztem, nagyon bírtam! Rendkívül jó mese, mókás dalokkal, aranyos figurákkal stb. Ma sem változott sokat a véleményem, csupán egy dolgot említenék meg. A rajzfilmnek, szemmel láthatóan nincs sok köze az eredeti filmhez. Csak annyi, hogy a szereplõk többsége ugyanazt a nevet viseli, mint annak regénybeli megfelelõje, ám minden másban nem nagyon maradt hû a film a könyvhöz. Nem azok az események játszódnak le, mint Kiplingnél,a regény filozófiája (a Dzsungel Törvénye stb.) szinte fel sem vetõdik a filmben. Találtam is ezzel kapcsolatban egy cikket:

http://www.filmvilag.hu/xista_frame.php?cikk_id=5079

Bár gondolom azét írták át ennyire a regényt, mert az, finoman szólva, kissé erõszakos volt, és ezt nem akarták átvinni a rajzfilmbe, amit fõleg gyerekeknek szántak. Ez végül is jó, bár lehet, hogy így az eredeti regény nem igazán tud átjönni, és így veszít értékébõl.
Na mindegy, mindezt csak megjegyzésnek szántam. A lényeg, hogy a Dzsungel könyve, minden "hibája" ellenére Walt Disney egyik legnagyobb klasszikusa, mely méltán vált sokak kedvenc meséjévé.
Android666X 2008 nov. 30. - 21:02:35 Előzmény barbarossa86
(18/44)
Nekem agyonnézett VHSen van meg. XDDD
Petrapetrus 2008 nov. 30. - 19:38:18
(17/44)
:-D
barbarossa86 2008 nov. 30. - 18:04:38
(16/44)
Szerintem is jó, kiskoromban elég sokat láttam. Diesney klasszikus. Nekem is megvan DVD-n.:)
Android666X 2008 nov. 30. - 18:01:28
(15/44)
Nagyon jó kis Disney-mese, nekem meg is van. XDDD
Mermaid 2008 nov. 30. - 17:01:54
(14/44)
Meghát amikor Mauglit úgy ringatja... annak olyan "anyáskodó" hatása van sztem :)
Mermaid 2008 nov. 30. - 16:49:15 Előzmény Petrapetrus
(13/44)
Ja és ráadásul az a "hitt", hogy: "Káá lány" egésszen 14 éves koromig élt bennem, mert még 13 évesen vtam valami nyári táborban ahol a Walt Disney meséket kellett eljátszanunk, és én kaptam meg Káá szerepétXD
10/10
Iceman87 2008 nov. 30. - 12:38:26 10/10
(12/44)
A kígyóról én is azt gondoltam hogy nõi hang szinkronizálja. Kiskoromban amikor el volt törve a lábam, egész nap ezt néztem. Nem tudtam megúnni. Ez egy olyan rajzfilm hogy bármikor meg tudom nézni.
A magyarhangok fantasztikusak benne:)
Petrapetrus 2008 nov. 30. - 11:51:20 Előzmény Mermaid
(11/44)
Ebben van valami! :-)
Bár én fiúnak gondoltam akkor is. :-)
A kígyóval kapcsolatos "sztereotípiák" meg igen, tényleg inkább nõies jellegûek. :-)
Én láttam már nõi Ká-t. Egy színházi elõadásban. Iszonyú nehezen szoktam meg. Végül megszoktam, megszerettem, utána meg az volt furcsa, hogy máshol mindig férfiak alakítják a Nagy Ká-t. :-D
Mermaid 2008 nov. 29. - 19:20:59 Előzmény Petrapetrus
(10/44)
Rengetegszer néztem meg ezt a mesét kiskoromban:)
Amúgy az a vicc hogy én tökre azt hittem hogy: A KÁÁ AZ NÕSTÉNY KÍGYÓ:D Szóval, hogy: LÁNY XD Ugye még kiskoromban hidegen hagytak ilyen dolgok hogy "szinkron",s Szombathy Gyuláról halvány lila gõzöm sem volt, és ebben a szerepben olyan finom és lágy a hangja... Szóval még kis 6-7 évesen a legvadabb álmomban sem gondoltam volna Káá hangjáról, hogy az egy férfi hangja:D Azt hittem hogy egy idõs nõ hangja.
Meg szerintem maga a karakter, mármint Káá viselkedése azért eléggé lányos:) Fõleg annál a résznél amikor Sírkán elõl rejtegeti Mauglit... Azok a szende pislogások...XD Meg amikor Maugli lelöki a fáról és csomó lesz a farkán, na akkor is olyan tipikus "csipõmozgással" megy el, ahogy az orrukat fennhordot nõk megszoktak sértõdni...XD
10/10
tom991 2008 okt. 30. - 13:41:03 10/10
(9/44)
sipka 2008 okt. 23. - 20:15:54
(8/44)
Hát kábé annyira ismert, mint a Hófehérke és a hét törpe, vagy a King Kong vagy akármelyik "köztudatban maradt" klasszikus.. Szerintem majd (elõbb-utóbb) tekintsd meg, mivel igencsak maradandó alkotás, amely technikailag ugyan alulmarad a mai 3D-s filmektõl, de értékét tekintve szinte túlszárnyalja õket :) Mondhatni: KÖTELEZÕ! :P
Ezüstliliom 2008 okt. 23. - 20:03:28
(7/44)
Jaj, tényleg. Köszi.:)
Ezüstliliom 2008 okt. 23. - 19:15:42
(6/44)
Bizony, nagyszerû rajzfilm.:) Kár, hogy rég nem láttam. Ebben van az a párbeszéd az elefántbébi és a mamája között, hogy:
- Anyuuuuu! Nem túl hideg ez a víz?
- Jó az kicsim.
- És mi van a baktériumokkal???

:)))
Petrapetrus 2008 okt. 23. - 19:05:16
(5/44)
Nem eléggé ismert?!?!?! Áááá. Ez fájt.