Han Kang, az idei irodalmi Nobel-díjas dél-koreai író harmadik magyarul megjelenő könyvét a szerző születésnapján, november 27-én mutatják be a józsefvárosi Turbinában.
A Növényevő és a Nemes teremtmények szerzőjének legújabb regénye, a Görög leckék november 27-én jelenik meg magyarul. Ebből az alkalomból a Jelenkor Kiadó és a Koreai Kulturális Központ szervezésében Han Kang-estet tartanak szerda este 19 órától a Turbina Kulturális Központban.
Az eseményen Sárközy Bencével, a Libri Kiadói Csoport kiadási igazgatójával és Dr. Jin Kyoung Ae műfordítóval, az ELTE Koreai tanszékének oktatójával Ott Anna kulturális menedzser beszélget. A Görög leckékből Hámori Gabriella színész olvas fel részleteket.
A túlélők bűntudatától a nemzetközi hírnévig
Han Kang 1970. november 27-én született a dél-koreai Kvangdzsuban, ahonnan tízéves korában a családjával a fővárosba, Szöulba költöztek, mindössze négy hónappal a vérbe fojtott kvangdzsui diáktüntetés előtt, amelyről azonban csak tizenkét évesen, véletlenül szerzett tudomást: ez a korai, megrázó élmény kihatott az irodalmára, és többek között ez ihlette később a Nemes teremtmények című regényét is.
1993-ban végzett a szöuli Jonsze Egyetem koreai irodalom szakán, és ekkor kezdett publikálni: előbb verseket, majd novellákat.
Han Kang korábban számos hazai és nemzetközi elismerésben részesült, Dél-Korea legrangosabb irodalmi díjától, az I Száng-díjtól a spanyol San Clemente irodalmi díjon át és a francia Medicis- és Émile Guimet-díjakig, de világhírnevet a Növényevő angol fordítása hozott, amely Nemzetközi Man Booker-díjat kapott.
Dél-Korea első Nobel-díja
A Svéd Akadémia 2024-ben Han Kangnak ítélte az irodalmi Nobel-díjat „az olvasót a történelmi traumákkal szembesítő, az emberi élet törékenységét feltáró intenzív, költői prózájáért”. Ő az első dél-koreai szerző, és az első ázsiai írónő is egyben, aki megkapta az elismerést, és mindössze a tizennyolcadik nő az 1901 óta kiosztott száztizenhét díj közül.
Hang Kang napjainkig nyolc regényt írt, ezek közül magyarul a Növényevő 2017-ben jelent meg a Jelenkor Kiadónál Kim Bogook és Németh Nikoletta fordításában, ezt követte 2018-ban a Nemes teremtmények Kiss Marcell fordításában.
A 2024. november 27-én Han Kang harmadik magyarul megjelenő regényének fordítója szintén Kiss Marcell. A regényt olyan egyedülálló és érzéki műként jellemzik a kritikusok, amely minden egyes olvasáskor újabb mélységeket tár fel a valódi kapcsolódásról.