A szerelmi tilalom

vígopera, 2 felvonás, magyar, 2015.

Értékelés:

2 szavazatból
Szerinted?

Große komische Oper - ritkán olvasni ezt egy Wagner-darab címe mellett műfaji meghatározásként, hisz a nagy német zeneszerző életművében mindössze két vígoperát találunk: A nürnbergi mesterdalnokokat 1868-ból, és A szerelmi tilalmat pályája elejéről.

A darabhoz Shakespeare Szeget szeggel c. komédiáját vette alapul és nagy mértékben átdolgozta azt. A téma azonban ugyanaz: az elfojtott vágyak és az álprüdéria kritikája komikus köntösben. A produkció a Kolozsvári Magyar Operával közös együttműködésben jön létre Szabó Máté rendezésében.

A(z) Magyar Állami Operaház előadása

Bemutató időpontja:

2015. szeptember 29., Magyar Állami Operaház

Stáblista

Alkotók

Hozzászólások

7/10
ambrosius 2015 szept. 30. - 07:51:47 7/10
Na, most kiderül az egyszerû nézõrõl, mennyire nem ért az operákhoz. Számomra Wagner mély és fennkölt, kicsit nehéz volt mindig. Most pedig a nyitány elsõ csengettyû szói megnyugtattak, Aztán jött a nyitókép, amelyben amerikai stílusban láttam a palermói olasz karnevált.
Szabó Máté rendezõ élesen váltja a helyszíneket, karnevál-kolostor-kihallgató terem, és közben alakulnak a szereplõk jellemei, halad a cselekmény. Persze közben sokat futkosnak a szereplõk, a miért is nem mozgó ? – kördíszletben.
A cselekményt Shakespeare ihlette (Szeget szeggel), a szövegkönyv is Wagner munkája. Azért néha döcög, de szerencsésen segíti számomra a magyar prozódia, és sokat segít a magyar ének magyar feliratozása is. A Mezzo francia operáiban azt hittem csak azért jó ez, hogy fejlõdjön a francia nyelvtudásom. 
Az 1836-os õsbemutató után a Shakespeare év 400. keretében élvezettel hallgattam „könnyû” Wagnert a Kolozsvári Opera társulatának kitûnõ mûvészeivel, akik közül engem Egyed Apollónia Isabellája és Hary Judit Dorina játéka vm. Szilágyi János Birghellájának baritonja volt kiemelkedõ.
Az Erkel/Népopera szerencsésen illeszkedõ darabot választott a széles és fiatal közönség felé történõ következetes nyitásához.