A Mester és Margarita

dráma, magyar, 2014.

Értékelés:

20 szavazatból
Szerinted?

Mihail Bulgakov, a zseniális orosz író fő műve, A Mester és Margarita az egyetemes irodalomtörténet egyik legkiemelkedőbb és legrejtélyesebb alkotása. Már a megjelenése sem volt zökkenőmentes: csak a perifériára szorított szerző halála után negyedszázaddal, 1966-67-ben láthatott napvilágot; azóta viszont az egyik legtöbbet olvasott és elemzett irodalmi mű - valódi klasszikus alkotás, amelyet filmen és színházban is számtalanszor feldolgoztak. A Vígszínház előadásához Bulgakov regényéből új színpadi változat készült, amely Michal Dočekal és Iva Klestilova munkája. A magyar szöveget Szőllősy Klára fordításának felhasználásával Kovács Krisztina dramaturg készítette.

Párhuzamos történetek. A több szálon futó cselekménysor hol a Bulgakov-korabeli Moszkvába, hol Jézus és Poncius Pilátus bibliai Júdeájába repít, finoman összemosva a nagyon is valóságos, hétköznapi eseményeket a mitikus legendákkal. A groteszk cselekmény a sátánnal, démonokkal és boszorkányokkal jól érzékelteti Bulgakov véleményét az 1930-as évek Moszkvájáról, ahol az élet minden területét átitató diktatúra torz emberi viszonyokat és képtelen helyzeteket eredményez. A mű bölcsességének, kérlelhetetlen humánumának erejével, súlyával megdöbbenti a nézőt, ugyanakkor a Mester és Margarita sorsán keresztül a világirodalom egyik legszebb és legfájdalmasabb szerelmi történetébe is bevezet minket.

A rendező, Michal Dočekal a cseh színházi élet egyik meghatározó személyisége. 1994 és 2002 között a prágai Komédia Színház igazgatója volt, amely vezetése alatt elnyerte az Év Színháza díjat, és ahol olyan legendás előadásokat rendezett, mint az egyik prágai metróállomáson színre vitt Doktor Faustus. 2002-től a Cseh Nemzeti Színház igazgatója. A Vígszínházban visszatérő vendég, hiszen az ő rendezésében szerepel a repertoáron a Mikve és a Jóembert keresünk. A rendező alkotótársa ezúttal is a neves cseh díszlettervező, Martin Chocholoušek, aki látványos színpadképet álmodott A Mester és Margarita előadásához.

Három kiemelkedő szerep. A szerelméért áldozatokat vállaló Margaritát Járó Zsuzsa alakítja, a vívódó és meghurcolt író, Mester szerepét Hevér Gábor fogja játszani, míg Wolandnak, a mágia ördögi professzorának karakterét Lukács Sándor játékában láthatja a közönség.

A(z) Vígszínház előadása

Bemutató időpontja:

2014. október 12., Vígszínház

Stáblista

Hozzászólások

Arturo gróf 2017 márc. 12. - 11:22:47
Lukács Sándort leszámítva az elõadás sima és egyúttal kínos bukta volt. Ettõl függetlenül találtam hozzá egy saját bejáratú kódot, hogy élvezni tudjam.
papirfelhasznalo 2016 jan. 12. - 10:42:52
Eladó most péntekre (19 óra) a Vígszínházba a Mester és Margaritára 2 jegy.

Elhelyezkedés: Erkály bal 4. sor, 6. szék.

Irányár: 3200 Ft/db, azaz összesen 6400 Ft.

Érdeklõdni: 30-789-9893
4/10
amalita 2015 nov. 28. - 15:45:03 4/10
A Nemzeti Színházban egy sokkal színvonalasabb elõadást láttunk, a színházas jelenetnél sikerült a közönségnek egy olyan felejthetetlen élményt nyújtani, mintha tényleg az elõadás részesei lennénk, a báli jelenet pedig egyszerûen lenyûgözõ volt a Tágra zárt szemek zenéjével. Ezzel szemben a Vígszínházban egy sivár és üres elõadást láttunk, semmitmondó, a könyvbõl innen onnan kiragadott unalmasan felmondott szövegekkel, borzalmas jelmezekkel, a nagyszerû színészi teljesítmény ellenére Wolandnak mégsem sikerült elvarázsolnia minket, még Moszkvát sem igen sikerült rendesen felforgatnia. Ízelítõt kaptunk abból, hogy egy remek mûvet hogyan lehet teljesen elrontani.
1/10
LaciCrystal 2015 febr. 28. - 10:48:22 1/10
A Mester És Margarita darab unalmas,látványokban szegény.
Amikor az ember 1 óra után várja a szünetet,másfél óra múlva örül,hogy vége..nem csak szünet jön.. El is jöttünk róla,hiszen nem érte meg az árát!
5/10
elszabó 2015 febr. 18. - 01:20:09 5/10
Látványos elõadás, ügyes díszletekkel és fényeffektekkel, sok jó rendezõi ötlettel, de mégis csalódás! Inkább csak felmondja a regényt, mintsem a szellemét tudná átadni. Ebben nagy szerepet játszik a színészválasztás és így számos színész zavaró gyengesége. Csak Lukács Sándor Wolandja emelkedik ki (de nagyon) - õ viszi az elõadást! A fiatalokról sajnos nem sok jó mondható: a fõ szerepeket játszó Mester, Margarita, de Pilatus és Jésua egyaránt hiteltelenek, Woland társai unalmasak. Nincs kisugárzásuk, nem egyéniségek, márpedig ennek a darabnak ez lenne a lényege. Ráadásul sokszor érthetetlenül beszélnek. Talán azért került rájuk a választás, hogy a musical betétek ének és tánc részét bírják. Azt bírják, de ez kevés...
shoc 2015 febr. 09. - 13:49:49
Amúgy van benne kreativitás, és jók a színészek is.
Annyire nem rossz, mint ahogy a kommentek feltüntetik.

Bulgakov mûvét nehéz szinpadra alkalmazni. Ennek több oka van. Az egyik az,hogy az elvárások már eleve túl nagyok.
Egy kicsit untam a végére, de ez a helyzet, hogy nem tudom megmondani, hogyan lehet a mûvet jól színpadra vinni.
shoc 2015 febr. 09. - 13:45:27
a könyv egyik legkiemelkedõbb jelenete, jesua és hegemon párbeszéde hihetetlenül laposra sikerült.
a végét átaludtam.
bizonyén 2015 jan. 06. - 19:16:20
nagyon fájdalmas elõadás - mert állóképek sorozatának éreztem. A szereplõk felmondják a regény rövid és értelmezhetetlen, követhetetlen zanzásított "tartalmát". Hiába, no, a regényt kell olvasni, vagy az olvasni nem tudóknak a tv-filmváltozatot nézni...
surviver 2014 nov. 11. - 22:51:52
Nagy csalódás az egész.
A sakkos jelenet tetszett, ez a 3 perc azonban sovány vigasz a 3 órás unalom mellett.