Anyám a lányokat szereti

A mi madre le gustan las mujeres
16 éven aluliak számára nem ajánlott spanyol vígjáték, 96 perc, 2002

Értékelés:

32 szavazatból
Szerinted?

Értékelés:

32 szavazatból
Szerinted?
Sofia (Rosa Maria Salda) híres zongorista, és jó pár éve elvált három lánya apjától. Ám most a bulin nagy hírrel rukkol elő: újból szerelmes lett. Úgy tűnik, a lányok jól fogadják a hírt, noha anyjuk figyelmezteti őket, hogy új szerelme kissé fiatalabb nála, szintén zongorista és van itt még valami: szintén nő. A három nővér megpróbál felvilágosult, toleráns nőhöz illően reagálni, de hamarosan megszületik a terv, amivel véget vethetnek anyjuk románcának.
Bemutató dátuma: 2004. december 2. Forgalmazó: UIP-Duna Film

Stáblista

Hozzászólások

Szerinted?
user11 2012 szept. 06. - 21:42:28
Szerintem bájos, könnyed nyáresti film, ne hagyd ki, szimpatikus szereplõk,sok nõ, a nagyrésze flúgos, nekem az Eliska jött be legjobban.
Murányi Tündi szinkronja nagyon rendben van!
6/10
stomachh 2010 aug. 11. - 18:23:27 6/10
Egyszernézhetõ, elég egyszerû film, számomra is erõs közepes film. De azért jó volt végignézni. Ez az Elvira nevû lány kissé flúgos, de jó karakter. :) Erõs 6/10.
6/10
Rahar 2010 febr. 22. - 13:11:08 6/10
Egyszer jó volt megtekinteni, de többször nem akarom, egy nyugodt hétköznap estére megfelelõ, de nincs benne semmi plusz. Számomra ez egy erõs közepes film, kiszámítható cselekményvezetéssel. Ezért 10 pontból 6 pontra értékeltem.
agnyieszka 2009 máj. 31. - 03:16:05
Végre ugye tisztázódott, hogy ez nem Almodóvár film !!! Mert hogy- többek között- ezen rágódunk egy jó ideje !
szaboglaszlo 2009 máj. 31. - 01:37:09
Szerintem kicsit sem volt Almodóvaros, csak spanyol meg buzis. Egyébként tetszett. Almodóvar általában ennél sokkal komolyabb filmeket forgat, és azoknak nem szokott ilyen szép hepiendjük lenni. A dalszöveget tényleg feliratozhatták volna, mivel az adta a film címét.
twillight 2009 máj. 31. - 00:06:35
Igazán ellenszenves a szinkronosoknak az a hozzáállása, hogy az idegen nyelveken megtartott részeket (pl. az egyik szereplõ "által írt" dal eléneklése) nem kerül feliratozásra, és így a poénok fele elveszik.
agnyieszka 2009 máj. 30. - 18:45:18
Helyesbítek: " ...perifériára szorítani". Ja !Kiegészítésem továbbá az , hogy a leszbikus alaptörténet azért még sem drámai formában jelenik itt meg,úgy hiszem ,hogy a bemutatásakor ez a létforma már nem is olyan sokkoló, mint sokan vélik. És ha már itt tartunk, nem kell a határainkon kívûl keresgélni:Ami igazán hiteles , valóban drámai és mesterien " megcsinált " film e témában a Makk Károly által rendezett / Galgóczi Erzsébet " Törvényen kívûl és belül " c. novellájából készült / filmje , az " Egymásra nézve." Ha a tolerancia- eltávolítási mûtét nem volt tökéletes , az talán még visszaszerezheti ezt a képességét.
agnyieszka 2009 máj. 30. - 17:58:25
Na, ez a jó kis magyar vírtus megnyilatkozása csak nem maradt el nyomtalanul.ímikrofon 19/43 alatti hozzászólását azzal egészítem ki, hogy a toleranciát mûtétileg távolítták el születésekor az általam meg nem nevezett hozzászólóból .Egyebekben nem Almodóvár rendezte a filmet, hanem két felvállaltan leszbikus rendezõnõ az én tudomásom szerint, de ennek egyszerû utána nézni.
Szóval az általam meg nem nevezett hozzászólónak üzenem , vajh' nincs e olyan tulajdonsága , mely alapján Öt is egykönnyen perifériára lehetne taszítani ?!
offtopic
Moldávia bánata 2009 febr. 27. - 20:24:06
Ugyanarról beszélnük.
perry 2009 febr. 27. - 17:47:07
és helyett én
Összes hozzászólás