2/10
trudy okt. 17. 08:52:23 2/10
(153/153)
Eléggé nézhetetlen kategória ez a film is. Szappanopera-jellegű snittek váltogatják egymást, banális kapcsolati bonyodalmak, együgyű párbeszédek. Hiába van tele sztárokkal, nem tudott lekötni. Jennifer Aniston jól tartotta magát 40 évesen, ennyi a pozitívum benne.
4/10
Ahoj poplacsek júl. 26. 21:14:13 4/10
(152/153)
szerintem ez a love actually szarabb kiadása
SamanthaGray 2023 máj. 03. - 22:46:26
(151/153)
Jó napot Samantha Gray:
Segítségre van szüksége ahhoz, hogy visszahozza volt barátját vagy barátnőjét, segítségre van szüksége ahhoz, hogy férje vagy felesége egyedül szeressen? Forduljon Ogundele doktorhoz. Ez az ember egy őszinte varázsló, aki 24 órán belül visszahozta értem a férjemet. A férjem megcsalt egy másik nővel, és a hozzáállása megváltozott, de Dr. Ogundele visszahozta nekem. Vegye fel vele a kapcsolatot WhatsApp-on, Telegramon vagy Viber Chaten: +27638836445. Az Instagramon: dr.ogundele1. Visszahozta a férjemet, ahogy ígérte, és az ereje ártalmatlan.
4/10
Dörflinger 2022 jún. 03. - 21:20:26 4/10
(150/153)
Ebből a filmből csak két dolog hiányzik, a romantika, és a humor. Ellenben unalmas, hogy semmi másról nem szól, csak a folytonos nyűglődésről. Senki nem beszél semmi másról, csak arról, hogy ki kivel hogyan jönne össze. Számomra unalmas volt. 4/10
8/10
hippieee 2021 aug. 26. - 12:45:41 8/10
(149/153)
Kedves, bájos film, amiből fiúknak és lányoknak egyaránt érdemes tanulni.
8/10
Ildchen 2021 ápr. 24. - 21:02:03 8/10
(148/153)
De jó film! Nem láttam még, meglepett. Tudtam volna nézni még a végtelenségig a bukdácsolásaikat!
Luigi di 2021 ápr. 20. - 11:14:13
(147/153)
"megpróbálják a lehetetlent: kiismerni a férfiakat" - Ehhez képest, az életben a férfiak többsége(!) kb annyira kiismerhetetlen, mint egy faék. Ezzel szemben a nő berobban a férfi életébe, romba dönti annak álmait, majd leül a romokra és kiigazítja a sminkjét ...
8/10
dandelion83 2020 nov. 28. - 15:35:26 8/10
(146/153)
Én nagyon szeretem ezt a filmet, mert életszerű. Nagyon sok alapigazságot felvonultat, szinte tökéletesen mutatja be a kapcsolatokat, a férfi-női lélek misztériumait. Tükröt tart elénk, rámutat a két nem közötti működés alapvető különbségeire, a kapcsolatok buktatóira. A befejezése sem rugaszkodik el a valóságtól. Szerintem érdemes megnézni!
Dolphus Lundgrennus 2020 aug. 03. - 19:00:41 Előzmény sexykex
(145/153)
Megesküdtem volna, hogy nő vagy...na ez aztán a meglepetés, még jó, hogy csak cyber:)
6/10
sexykex 2020 júl. 20. - 13:52:21 6/10
(144/153)
Egy pillanatig sem állítom, hogy ez egy különlegesen jó film lenne. Viszont példákat látunk arra nézve, hogy ezek a szoknyás gazemberek mekkora furfanggal, mekkora tehetséggel, vagy lényük egyszerű, ám galád bájával miként hálóznak be minket, fiúcskákat.
Ritka palimadár az, amelyik nősülni akar. Mi egyszerűen csak egy jó nőt szeretnénk, akivel alkalomadtán, még akár beszélgetni is lehet. És mit kapunk? Bizsergést, lelkibajt, gyötrődést, tépelődést, számlákat, anyóst, papucsokat, gyerekeket, vitát és kőkemény korlátokat. Azért a kis melegségért, dorombolásért, összebújásért, védelemért, ápolásért, támogatásért és szeretetért cserébe. Szégyentelen szépségeim! Tudjátok, hogy ki a rosseb akar megnősülni? Én például nem – hiszen nekem már van feleségem.
8/10
Révész István 2020 júl. 07. - 22:49:21 8/10
(143/153)
Vicces, kedves, szerelemről, házasságról, kapcsolatok bonyolultságáról
10/10
vcse 2018 ápr. 06. - 22:57:06 10/10
(142/153)
Kedves film.
_goldie_ 2015 szept. 08. - 23:14:34
(141/153)
kikapcsolódáshoz tökéletes..és vannak benne tanulságok..hát igen vannak bizony :D
soundtracks
I Got A Woman - Elvis https://www.youtube.com/watch?v=54stvpnhIkU
Friday I'm In Love - Cure https://www.youtube.com/watch?v=mGgMZpGYiy8
Don't You Want Me - Human League https://www.youtube.com/watch?v=arUqoKjU3D4&index=3&list=PL847385922B431D83
10/10
heidializ 2015 szept. 05. - 23:14:03 10/10
(140/153)
Szerintem ez a film valójában dráma, igen realisztikus szituációkkal, amelyekben lehet, hogy a lányok könnyebben magukra ismernek. Nálam 10/10, kiváló film! :)
frenchbullie 2015 aug. 23. - 06:52:33
(139/153)
Üdv! Bocs a rossz szóviccért, de ez a film nekem nem kellett eléggé:-( Aláírom, lehet az én hibám, hogy nem voltam "romantikus film"-nézõs hangulatban... Kb. fél óra után már annyira idegesített a csajok vívódása, hogy most miért, meg miért nem..., hogy inkább aludtam. A párom már elõbb megcselekedte ezt, pedig általában elég jó szokta bírni a gyûrõdést, ha nõcis filmekrõl van szó.
Úgyhogy magáról a filmrõl nem is mondanék véleményt, inkább csak nagy általánosságban...
Szerintem, egészségesen gondolkodó nõ, ha jót akar magának, a saját érdekében nem rugózik azon, hogy EGY randi után felhívja-e az adott férfiember, másnap, harmadnap, vagy sem... Ha nem hívja, inkább továbblép a dolgon, hisz nagy érzelmeket még nem feccölt a témába, nincs nagy vesztenivalója... Így azért egyszerûbb és könnyebb az élet:-)
Ha valaki már x ideje együtt van valakivel, az akkor már mást tészta, természetesen.
proklima 2015 ápr. 06. - 05:10:20
(138/153)
Úgy látom a hozzászólásokból, hogy megint terítéken van az "örökzöld" téma, a FORDÍTÁS.
Helyes-e a fordítás, vagy nem?
Jogos a kérdés. Rengeteg filmnél találkoztam már hasonló felvetéssel. Nem könnyû a válasz, egyes vélemények szerint "a fordítás nem lehetséges", mivel két nyelv között nem állhat fenn ekvivalencia. Ám fordítani mégis kell. Érdekes problémákat vetnek fel például azok a címek, amelyek valami jellegzetes nyelvsajátságot tartalmaznak. Oldalakat lehetne arról is írni, hogy milyen szempontokat célszerû figyelembe venni. A filmcímek egyszerre címke és reklám szerepûek. A cím a film névjegye, s mint a bemutatkozásnál, itt is döntõ lehet az elsõ benyomás. A cím vezet be a mû világába. Sok olyan eset van azonban, amikor egyszerûen képtelenség visszadni a szószerinti jelentést, ha viszont igen, akkor az semmitmondó. Ilyenkor új cím "születik". Csak szemléltetésként néhány példa: -Uncle Buck (Buck nagybácsi) = Belevaló papa-pótló, -Peggy Sue Got Married (Peggy Sue házassága) = Elõre a múltba, -Internal Affairs (Belsõ ügy) = Higgyj neki, hisz zsaru...és így tovább. Vagy egy lehetséges fonetikai buktató elkerülése. Shag (seg)filmcím, ami egy táncnak a neve. Ebbõl lett: Táncõrület (szerintem jogos a változtatás)..:)És még több száz példát lehetne említeni..
Arról nem is beszélve, hogy a magyar forgalmazó keze is meg van kötve, mivel elõzetes egyeztetés nélkül (a jogtulajdonossal) sem címet, sem plakátot nem jelentethet meg jóváhagyás nélkül.
teatea 2015 ápr. 05. - 23:02:18
(137/153)
Kedves adam, megkapóan szabados ez a fordítás, de azért lefedi a lényeget, az állandóan lekoptatott csajnál legalábbis tökéletesen :) jópofa, vicces film, szerintem nem csak konzumidiótáknak.
énvokaz 2015 ápr. 05. - 21:41:30
(136/153)
Nem lehet mindent szó szerint lefordítani ,mert akkor egy hülyeség jön ki, pont amit te is ide írtál, semmilyen beakasztásról nincs szó.Értelmezni szoktak és úgy fordítani, ennek a címe pedig olyasmi hogy, Nem õ az aki beléd esett.
papageno 2015 ápr. 05. - 15:52:53
(135/153)
Az angol címe egyáltalán nem azt jelenti, amit te kihámozol belõle. Sajna. Vedd a fáradságot és nézz utána a neten, ha már kommentelsz.
adamnagysweetmovie 2015 ápr. 04. - 15:30:01
(134/153)
Angol címe azért szellemesebb: Pont nem az a pasi, aki beakaszt Neked:)
Kár volt magyarul felvizezni, elkenni a konzumidiotáknak...