Téma: Dr. Csont

10/10
csikrisz 2012 máj. 11. - 15:42:06 10/10
(26025/28805)
Ez nagyon jóó! :)))
cometzjeah 2012 máj. 10. - 21:00:45
(26024/28805)
ekkora sz*rtenger sorozatot... ide jövök mindnnap ,hogy ezt elmondjam!!
Tisztelet!
10/10
csikrisz 2012 máj. 10. - 19:43:54 10/10 Előzmény csikrisz
(26023/28805)
Ja azt nem írtam hogy ez természetesen videó, nézzétek meg. :)
10/10
csikrisz 2012 máj. 10. - 19:43:19 10/10
(26022/28805)
Detti!!!!
Ha itt vagy vagy benézel: Emily folyamatosan válaszolgat a Facebook-os kérdésekre! Itt a negyedik válasza:

http://www.facebook.com/photo.php?v=356949607700109

El ne felejtsd nézni, mert szerintem sorra kerül a Tiéd is! :)))
10/10
csikrisz 2012 máj. 10. - 19:14:42 10/10
(26021/28805)
The Past in the Present description from Yahoo7

Huhúúúúú
10/10
follia 2012 máj. 10. - 16:00:43 10/10
(26020/28805)
hogy egy klasszikust idézzek:
"come join the party, it's a celebration..."
:D
10/10
csikrisz 2012 máj. 10. - 15:32:17 10/10
(26019/28805)
Ha jól hallottam, törölték a Findert, nem újították meg 2. évadra.
Nagyon gáz, ha kiugrom a bõrömbõl az örömtõl??
Végre HH is motiváltabb lesz, hogy minél sikeresebbé tegye a Bones.
Plusz nem aprózódik el a figyelme és a legtöbbet tudja kihozni a sorozatból.
Szóval ez nekem örömhír, akinek nem, sorry.
10/10
csikrisz 2012 máj. 10. - 14:15:32 10/10
(26018/28805)
Nekem most PONTOSAN ugyanilyen a hajam. Hosszra, színre, fazonra nézve is. Most néztem egy nagyot. Köszi Sus.
10/10
muveszno.gr 2012 máj. 10. - 12:50:42 10/10
(26017/28805)
ezzzzazzz !! :D köszönöm szépen !!!!! :DD
bonesfan 2012 máj. 10. - 11:20:16
(26016/28805)
:DDDDDDDDDDDD
Ez de jó!!!!!
Itt ülök a tanáriban, és annyira röhögök, hogy folynak a könnyeim!!! Szerintem a kollégáim azt hiszik elment az eszem!
10/10
muveszno.gr 2012 máj. 10. - 10:06:21 10/10
(26015/28805)
Lányok !
Emlékeztek arra a számra ami a 6. évad Gag-reelje alatt be van téve és aminek az elején táncol Cam, Wendell és Bren?

Megtaláltam ^^ Bár sajnos csak 1,5 perc, de nagyon jó !! :D http://www.youtube.com/watch?v=j5gCVf75TwY
10/10
csikrisz 2012 máj. 10. - 03:16:40 10/10
(26014/28805)
Zseniális. Ilyenkor mindig megenyhülök velük szemben, amiért ilyen sokáig várattak minket. Duh. :)
e-batta 2012 máj. 10. - 03:13:30
(26013/28805)
Nagyon jó Lazy&Kabuki fordítása :DDD

SPOILER 7x10


Karl Singer: Nem tudom, mirõl van szó, de horgászatról nem hazudok. Ezt az övet a Pisztráng Versenyen nyertem. A magáé honnan van?
Booth: Ez tartja rajtam a nadrágot.


--------------------------------------


Hodgins: Hali, te meg mit mûvelsz?
Cam: Én ugyanezt kérdezem magamtól.
Hodgins: Tartósítod a kukacot.
Cam: Furcsamód kötõdöm kis barátunkhoz. Kérlek mondd, hogy üzent nekünk a síron túlról.
Hodgins: Szó szerint kiabált. Habár az eredményekhez az új inkubátoromat és párologtatómat használtam.
Cam: Hogy ne kelljen visszaküldened õket.
Hodgins: Ha úgy érzed, ezek az eredmények ebül szerzett jószágok, én fejet hajtok az intézet költségvetési épsége elõtt, és simán kidobom õket.
Cam: Én pedig a fõnöködként téged dobhatlak ki.
Hodgins: Ott a pont.

---------------------------------------


Cam: Ti isztok, emberek?
Angela: Igen, iszunk.
Cam: De...
Angela: Igyál egyet.
Cam: Ez tilos. Ti is tudjátok.
Clark: Dr. Hodgins fõzött egy kivételes házi tequilát.
Hodgins: A forgó párologtató kitûnõ szeszfõzdének bizonyult.
Clark: És nem tudom, hogy csinál guacamole-t azzal a centrifugával, de ez a legjobb, amit valaha ettem.
Hodgins: Csak elõször fel kell szeletelni a hagymát a lézerrel.
Cam: Legalább eltitkolhattad volna a fõnököd elõl.
Hodgins: Gondoltam, tarthatnánk saját Alapítás Napi bulit. Anélkül, hogy a Jeffersonnak pénzbe kerülne.
Cam: Felteszem, ebbe nem számolod bele, hogy mennyibe került ez a párologtató.
Angela: Csak kóstold meg. Tudod, már lejárt a munkaidõd, Cam. Rosszalkodj.
Hodgins: Megéri. Szippants bele. Gyerünk. Kukac barátunktól vettem az ötletet. Csak igyál. Egy köszöntõt Kukackára. Õ oldotta meg az ügyet.
Hodgins: Gyerünk.
Cam: A fene, ez finom!
Hodgins: Igen!
Clark: Szerintem ez kiváló felhasználása a Jefferson felszerelésének.
Hodgins: Köszönöm.
Cam: Akarom tudni, honnan szedted ehhez az agavét?
Hodgins: Helyi forrásból való.
Cam: Mennyire helyi?
Angela: Csak ne akarj sétálgatni a "Mexikó Kaktuszai" kiállításon a közeljövõben, mert egy kicsit... gyér lett.
10/10
csikrisz 2012 máj. 10. - 01:55:28 10/10
(26012/28805)
Akkor is berakom! :D

Szóval David új profilképe Twitteren!
10/10
csikrisz 2012 máj. 10. - 01:53:35 10/10
(26011/28805)
David új profilképe Twitteren. :DDDDDDDDDD
(Bella)
10/10
csikrisz 2012 máj. 10. - 01:52:06 10/10
(26010/28805)
De, nyilván itt is arra gondoltak mivel az volt, csak ez alapvetõen az elõbb említett kifejezésbõl jött valamilyen módon.
e-batta 2012 máj. 10. - 01:49:45
(26009/28805)
úgy tudom a sucker-t viszont a vámpírokra mondják, nem?
10/10
csikrisz 2012 máj. 10. - 01:48:01 10/10
(26008/28805)
Ez egy amerikai szleng, amolyan cenzúrázott vagyis 18 év alatti változata a mother fucker-nek.
Plusz arra is mondják - de szerintem itt nem erre gondoltak - aki még idõsebb korában is folyton az anyján csüng/élõsködik.
Kellene rá keresni egy magyar megfelelõt, ezt nem kell lefordítani.
Bízom Lazy-ékben. :)
e-batta 2012 máj. 10. - 01:40:51
(26007/28805)
köcce, megyek is megnézni!!! hála, neked, különben csak holnap pislantottam volna rá :)
e-batta 2012 máj. 10. - 01:39:47
(26006/28805)
még így is, hogy egy szót se értettem belõle, négy résznél visítottam: (a fejhallgatózsinór összeakadáson, Brennan lécci-lécci, Booth durci-kéretem-magam-azért-is jeleneten, és Dr. Filmore kezén, amikor koppant az asztalon, azt hittem megint lebénul, de ezúttal a bal keze, és Cam fiatalkori botlásán, az a "mikrofon-fej"!!!!), szóval már így is vicces volt :DDDD

a mother sucker-t hogyan fordítanád? mert az anyaszívó kicsit hülyén hangzik :/