Téma: Acu hercegnõ

9/10
Ljerk 2013 febr. 22. - 15:44:00 9/10
(1253/1793)
Köszönöm, bár ahogy a tegnapi részben láttuk - Acu kiosztja az új midájt és kiséretét, hogy ezentúl szamurájmódra kell élniük és viselkedniük.
9/10
Ljerk 2013 febr. 22. - 14:55:16 9/10
(1252/1793)
Köszönöm. Csak azért gondoltam a rossz fordításra, mert például Akecsi vagy Isido neve közel megegyezett a történelmi személy nevével.
offtopic
UsagiYojimbo 2013 febr. 22. - 13:22:34
(1251/1793)
Ami a nyelvet illeti, kissé el vagy tévelyedve. Az "annyira egyszerû, hogy nincs is nyelvtan" kifejezést a kínaira szokták mondani.
A japán nyelvben rengeteg szabály van, legtöbbnek kivételei is vannak. Ami viszont egyszerûbbé teszi a dolgokat, hogy a kivételekre is van szabály...
Igei személyragozás tényleg nincs, az a szövegkörnyezetbõl derül ki. Igeidõbõl is csak kettõ van: múlt és nem múlt (jelen és jövõ együtt). Van viszont kb 14-15 beszédstílus, amit attól függõen kell használni, hogy a beszédpartnerek milyen helyzetben állnak egymáshoz képest a hierarchiában: milyen nemûek, korúak, foglalkozásúak, stb...

Ami a nyelvtant illeti, nálunk a ragozás a szótõhöz kapcsolódó toldalékok változását jelenti. A japánban a szótõ végzõdésének változását értik rajta,és ettõl függetlenek a toldalékok (partikulák) változásai.
Ilyen ragozása csak az igejellegû szavaknak van, ezek az igék, az igazi melléknevek (i-végûek) illetve a deszü (ezt hivatalosan cupolának hívják) segédige.

Akit érdekel:
http://bookline.hu/product/home.action?id=74412&type=22&_v=Kiss_Sandorne_Szekely_Ilona_Japan_nyelvtani_osszefoglalo
offtopic
UsagiYojimbo 2013 febr. 22. - 13:05:12
(1250/1793)
Nem a szinkron változtatta meg a szereplõk nevét, hanem az eredeti regény írója: James Clavell
http://en.wikipedia.org/wiki/James_Clavell

Itt vannak a karakterek megfeleltetései:
http://en.wikipedia.org/wiki/Sh%C5%8Dgun_%28novel%29#Characters
dorombka 2013 febr. 22. - 10:47:10
(1249/1793)
diane 2013 febr. 22. - 07:49:49
(1248/1793)
Naginata az alabárd szerû fegyver neve.
A harcos kasztba (buke vagy busi)született nõknek illet tudni használni.
Kazunomiya hercegnõ a magas arisztokrácia (kuge) tagja volt. Aligha vette hasznát.
9/10
Ljerk 2013 febr. 22. - 01:51:01 9/10
(1247/1793)
A Tokugavák címerjele: 3 mályvarózsa egy kör belsejében. A Gou-ban (2011) az otthoni viseletnél színes változatban is megtalálhatóak a család férfitagjainak ruháin, 'házon kivül' viszont mindig az egyszerûsített és egyszínû változatot használták.
9/10
Ljerk 2013 febr. 22. - 00:23:13 9/10
(1246/1793)
Josi Toranaga (a Sógun sorozaból amit 1980-ban készítettek).

Szerencsére a Gou-t (2011-es 'taiga') elõbb néztem meg, így be tudtam azonosítani, hogy mikor kirõl van szó. Valamilyen oknál Iejaszu Tokugava (az elsõ Tokugava sógun) nevét sikerült elferdíteni Toranagára a szinkronban, de ahogy néztem az angol feliratban is. Tökéletesen ugyanúgy formálták meg mindkét filmben (Sógun, Gou), az egyik pillanatban bölcs és szinte barátságos ember, a másikban pedig a végletekig realista érzelemmentes hadúr, aki kizárólag a céljai szerint dönt.

Érdekes volt hallani Mariko szavait, aki a kormányost tanította japánra. A japán nyelv "az örökkévalóság nyelve". Lényege nem a nyelvtanon alapul, mert az nagyon egyszerû, hanem a
- hangsúlyon, és a
- hangszínen.

A menni szónak nincs én, te, õ, mi, ti és õk (megyek, megy stb) alakja, hanem ezt hangsúllyal, hangszínnel fejezik ki (mondjuk kiváncsi lennék, hogy akkor írásban ezt hogy különböztetik meg). Így már értem, hogy amikor összehasonlítom Acut japánul és szinkronnal nézve, hogy miért nem passzol össze.
9/10
Ljerk 2013 febr. 21. - 23:32:46 9/10
(1245/1793)
Köszönöm szépen.

A képen a midáj-nak szánt szamuráj tárgyak. Már elfelejtettem, hogy mi a neve annak az alabárd/lándzsa/szablya -szerû fegyvernek amit a császári hercegnõnek szántak. Biztos örült neki, hogy avval kell megvédenie az óoku-t. :)
Mennyei Harmónia 2013 febr. 21. - 21:34:46 Előzmény UsagiYojimbo
(1244/1793)
Köszönöm szépen.
Mennyei Harmónia 2013 febr. 21. - 21:34:01 Előzmény napraforgó
(1243/1793)
Köszönöm szépen. :)
UsagiYojimbo 2013 febr. 21. - 20:39:19
(1242/1793)
A hercegnõ nem midajdokoro, csak midaj. A midaj a sógun feleségének kijáró cím. a dokoro az óoku vezetõjének kijáró cím, aki most Acu.
9/10
Ljerk 2013 febr. 21. - 18:55:52 9/10
(1241/1793)
Kazunomija, az új midájdokoró.
9/10
Ljerk 2013 febr. 21. - 18:54:23 9/10
(1240/1793)
Acu. Kedvesség, szigorúság, együttérzés, újra szigorúság aztán újra kedvesség. Igazi fõnõknõ. :)
8/10
napraforgó 2013 febr. 21. - 08:37:22 8/10
(1239/1793)
Gondolom ágyast (második, harmadik, stb.) feleséget csak a gazdagabb emberek tarthattak ott is. Elvégre a nõt és születendõ gyermekeit el is kellett tartani. A társadalom alsóbb rétegeiben jó, ha egyetlen asszonyra futotta.
Viszont az ágyasok által szült gyermekek ugyanúgy örökösök lettek az apjuk után. Õket nem igen különböztették meg aszerint, hogy ágyas, vagy hivatalos feleség szülte õket. Ettõl még lehettek daimjók, sógunok, stb.

Érdekes kort dolgozott föl az írónõ. Kíváncsi vagyok, hogy az 50 részbõl jut-e valamennyi a változásokra is? Vagy az egész csak a régi kor utolsó éveirõl szól?
8/10
napraforgó 2013 febr. 21. - 08:30:15 8/10
(1238/1793)
Én is úgy gondolom, hogy az sok évszázados, vagy évezredes szokások meghatározták az életüket, így nem hiszem, hogy az új név zavarta volna õket. Valóban egyfajta kitûntetés lehetett, ha ezt a feljebbvalójától, hûbérurától kapta, valami szolgálatért elismerésként.

Én már elég idõs vagyok és fiatal koromban hallottam olyan nõrõl, aki mindent megtett, hogy férjhez mehessen, hogy a sírkövére majd 70 éves korában nehogy a lánynevét írják. Neki ez volt a karrier.
Hát - erre mit lehet mondani? Én nem örülnék, ha XY-né-ként titulálnának akárhol is.
8/10
napraforgó 2013 febr. 21. - 08:16:48 8/10
(1237/1793)
Annak alapján, amit föltettél, a sógun és Kazu hercegnõ mindketten 1846-ban születtek, kb. egyidõsek voltak, tehát akár össze is illettek. Kazut 5 éves korában jegyezték el, és ki tudja, hogy volt-e romantikus kapcsolata a võlegényével.
Kiváncsi vagyok, hogy itt a sorozatban mennyire kerül közel a férjéhez, vajon megértik-e egymást majd. Sajnos az tudható, hogy a sógun uralkodása rövid lesz és nem tudom, mi lesz aztán a hercegnõvel, vagy akár Tensoin szamával.
dorombka 2013 febr. 21. - 07:16:48
(1236/1793)
Tehát ott tartottunk, hogy Komei császár és Kazu hercegnõ féltestvérek voltak.
Mégpedig apai ágon a néhai Ninkō császár gyermekei.
KAZU , Kazunomiya hercegnõnek (1846 - 1877)már a születési idejével is problémák adódtak, mivel nem tartották szerencsés idõpontnak,, így utólag megváltoztatták a keltezését.
Õ volt a császár 8., egyben legfiatalabb lánya, és születése után néhány hónappal édesapja elhalálozott.
Igaz, hogy hosszú ideig eljegyzett menyasszonya volt egy késõbb a Japán Császári Hadseregben karriert befutott tisztnek (Arisugawa Taruhito herceg ), mégis a császári család törülte a mátkaságot...
....most itt tartunk....
Egyébként a hercegnõ is számtalan névváltozást megélt
http://en.wikipedia.org/wiki/Princess_Kazu
dorombka 2013 febr. 21. - 06:59:07
(1235/1793)
Ii Naosuke 1815-1846-1860 megítélése nem egyértelmû.
Valóban a gyengélkedõ sógunátus megerõsítésén fáradozott , de a változó társadalmi erõk össztüzében ezt csak túlzó eszközökkel tehette...így a sorsa tragikus véget ért.
Az utókor számára , fõként a témában írt könyvei nyomán a tradicionlis japán teaszertartásai vaóban belekerültek a köztudatba.

Egyébként az életük során átélt névváltoztatást õk nem érték meg tragikusan.
Sõt inkább mintegy adott korszakot az életükben.

Ii Naosuke-nek is renegeteg neve volt.
Igaz az élete is elég mozgalmas volt.
14.gyerekkét ágyas fiaként született, buddhista kolostorba adták szülei, mivel származása zavarta volna apja karrierjét.Szerencsére nem volt rossz sora, sõt apja halála után még az udvarhoz is visszakerülhetett, ahol mint láttuk belekerült a politikai életbe....
http://en.wikipedia.org/wiki/Ii_Naosuke
dorombka 2013 febr. 21. - 06:36:12
(1234/1793)
Ha már itt tartunk
A japán császárok listája:
http://hu.wikipedia.org/wiki/Jap%C3%A1n_cs%C3%A1sz%C3%A1rainak_list%C3%A1ja

KOMEI császár 1831-1846–1867 volt a 121-ik .Meiji császár apja volt.Kazunomiya hercegnõ féltestvére.
Fiával ellentétben õ a régi dolgok konzerválásában hitt és aszerint uralkodott, bizalmatlan volt az idegenekkel szemben.
Egyszerûen nem vett tudomást a szigetországban megjelenõ idegenekrõl. Nem volt hajlandó találkozni képviselõikkel, nem szentesítette a külföldiekkel megkötött szerzõdéseket, s udvarából is kitiltott minden nyugati árucikket.....
http://acelmonstrum.host22.com/st.html