8/10
offtopic
Kara_kán 2010 dec. 26. - 12:59:29 8/10
(1945/239045)
Bocsánat, ez privát akart lenni.
Mindenkit szeretnék amúgy bátorítani, hogy kedvtelésbõl elkészítse külföldi filmek magyar feliratait. Nagyon sokat lehet tanulni egy ilyen „szórakozásból” is, feltéve, hogy valaki lelkiismeretesen dolgozik. Elõször lehet kezdeni ilyen játékfilmekkel, de én titkon a szívem mélyén azt remélem, hogy dokumentumfilmeket is magyarítanak lelkes amatõrök. Ugyanis nagyon keveset tudunk a távol-keleti társadalmakról, fõleg Kínáról, és ideje lenne ezt pótolni. Ami a legjobban érdekelne engem, az gazdasági csoda, siker, amit nekik sikerült az utóbbi pár évtizedben véghezvinniük. Nem szégyen tõlük tanulni, tõlük másolni, hisz õk is szorgosan tanulmányozzák a nyugati társadalmakat, és veszik át a mi pozitívumainkat.
Nem várhatjuk ölbe tett kézzel, hogy majd a Magya Televízió, a Duna Televízió, az MTI, a magyar állam majd mindent a szánkba rág.
8/10
Kara_kán 2010 dec. 26. - 12:41:36 8/10
(1944/239045)
Szia!

Minden feliratba beleírtam, amely a http://www.4shared.com/account/file/MvgvnD3m/A_Silla_kirlysg_kkve_magyar_fe.html lapon van. Fõleg globális keres-cserékrõl és fonetikus átírásokról van szó, no meg egyes tisztségek magyarításáról, valamint az angolban benne hagyott koreai szavakat is lefordítottam. Rengeteg volt ilyen, nem is értem, hogy az angol fordítók miért hagyták benne. Pl. nunim, unnim, hyungnim, ajeoshi, darin, nangdo, aigoo stb. Nem kevés idõbe telt megfejteni ezek angol, majd magyar jelentését.

Miután ez megvolt, elkezdtem minden egyes rész kézi javítását. Most a 20. résznél tartok. Ez azt jelenti, hogy újból megnézem a részeket, és értelemszerûen javítom a tévedéseket és a helyesírási hibákat, valamint a történelmietlen kifejezéseket.

Üdv:
Bip-bip.
8/10
Kara_kán 2010 dec. 26. - 12:35:53 8/10
(1943/239045)
Ne haragudj, nekem elég zavarosak néha a hozzászólásaid.
Nem értem, hogy mit keresel.
10/10
Mara60 2010 dec. 26. - 12:07:56 10/10
(1942/239045)
Teljesen egyetértek, amit a vagdosásról írtál. Amellett, hogy értelmét nem látom, rengeteg kárt okoznak vele.
10/10
Mara60 2010 dec. 26. - 12:03:34 10/10
(1941/239045)
Igen, Csuncsu ilyen.
Viszont, ha úgy véled, hogy a Patkánynak átkeresztelt kereskedõ irányítja, akkor azt kell mondanom tévedsz. Sokkal inkább fordítva áll a dolog.
Csuncsu nem véletlenül jár olyan lelkesen a játékbarlangba, hanem hogy meghallgassa a jelentéseit, és újabb utasításokat adhasson neki.
Ami pedig Misilt illeti, nem azért kerülte el olyan ügyesen a vele való találkozást, mert azt hitte volna, nem bírna vele, hanem mert jól tudta, hogy Misil bárkin átlát. Ennek akarta elejét venni. Igaza is lett. A pecsétõr nem mérte fel jól Csuncsut, így fogalma sincs róla mit is csinál voltaképpen a "kiskorú".
10/10
puszilva 2010 dec. 26. - 11:25:32 10/10
(1940/239045)
10/10
Márton Lászlóné 2010 dec. 26. - 08:23:47 10/10
(1939/239045)
Én nem bánom ha önzõ vagy, csak írd meg, hogy milyen feliratokba írtál bele, mert nem tudom. Te is lefordítottad valahol az eredetit :-)
10/10
Márton Lászlóné 2010 dec. 26. - 08:21:06 10/10 Előzmény vondermonarchia
(1938/239045)
Ezen már én is gondolkodtam, kíváncsi lennék vajon mennyire valós ez a szigorú etika. Még egy puszi sem csattan el, sem a kézre, sem az arcra. A mai korban Jusin nem sokáig bírta volna magában tartani, hogy Tokman nõ, nem?
10/10
Márton Lászlóné 2010 dec. 26. - 08:10:02 10/10 Előzmény napraforgó
(1937/239045)
Abban is biztos vagyok, hogy Csuncsu szereti az anyját, érdekes módon akkor derült ki számomra amikor azt mondta, hogy, elõször gyûlöltem, de most gyûlöletem tárgya meghalt. Hasonló cipõben jár Bidam is, szerintem. A gyûlölet és a szeretet között szinte alig van különbség, mert általában egymásból fakad. Aztán a gyûlöletet felválthatja majd a fájdalom, hogy mindkettõnek van egy csodálatos anyja, és miért nem nõhettek fel az anyai szárnyak alatt.
8/10
Kara_kán 2010 dec. 26. - 00:50:13 8/10
(1936/239045)
8/10
Kara_kán 2010 dec. 25. - 23:03:34 8/10
(1935/239045)
Önzõ vagyok, tudom.
Csak azért szóltam, mert a feliratokba ezt írtam bele. :-)
8/10
Kara_kán 2010 dec. 25. - 22:55:28 8/10
(1934/239045)
A királyi könyvtárban könyvek vannak, az Oklevéltárban mások is.
10/10
Kattrin 2010 dec. 25. - 22:45:46 10/10
(1933/239045)
Ja tényleg, el is felejtettem.
10/10
Kattrin 2010 dec. 25. - 22:02:45 10/10
(1932/239045)
Bidam honnan tudja, hogy Mishil az anyja? A beszélgetésbõl, amit kihallgatott Munno és a kereskedõ között és abból, hogy Munno azt mondta, hogy õ olyan, mint Mishil????
10/10
vondermonarchia 2010 dec. 25. - 21:32:29 10/10
(1931/239045)
Megtaláltam.
10/10
vondermonarchia 2010 dec. 25. - 21:26:58 10/10
(1930/239045)
Köszönöm!

Nem magyar címét meg tudnád adni,hogy arra keressek rá?
10/10
Mara60 2010 dec. 25. - 21:22:20 10/10
(1929/239045)
Nagy valószínûséggel az Egy szépség portréjából.
10/10
vondermonarchia 2010 dec. 25. - 21:19:37 10/10
(1928/239045)
10/10
vondermonarchia 2010 dec. 25. - 20:56:41 10/10
(1927/239045)
könnyei
10/10
vondermonarchia 2010 dec. 25. - 20:52:08 10/10 Előzmény napraforgó
(1926/239045)
Vissza Shillához :))

Szerintem már csak azért sem tud elmenni csöpögõsre a sorozat ( na persze kivétel a nézõk könnyi :D) , mert nagyon komoly etikák érvényesek ebben a korai koreai udvarban. Még a az "öreg" király és királynõ is felségnek,fenségnek szólítja egymást, nem is érnek egymáshoz . Amikor Bidam korábban nem fenségnek szólította Tokmant hanem a nevén Alcheon drágámnak majd kiesett a szeme a döbbenettõl, és a kézremegõs résznél is Sohwa arca nem semmi volt .
Szóval elég nehéz így gejlre venni a figurát , szerencsére.