Illiona 2017 márc. 04. - 20:28:12 Előzmény micike_MSc
(226265/239045)
SSH USA beli rajongói jobbnál jobb képekkel árasztanak el bennünket.
Én is innem szoktam menteni õket, már van egy tucat, (+ 200 db.)

Én még nem néztem meg felirattal, mire megteszem, elkészül a rendes magyar is :)))
De holnao már lesz rá idõm
10/10
offtopic
micike_MSc 2017 márc. 03. - 22:33:52 10/10
(226264/239045)
Ja, egyébként ezeket a képeket láttam a facén, úgyhogy visszakerestem: a SSH Fun Pages USA pakolta fel február 25-én, de akkor azt hittem, ezek valami reklámfotók és nem foglalkoztam vele különösebben. De tegnap egybõl bevillant és mostanra már megvilágosodtam... :)))))
Most viszont elvonulok újranézni a korábbi részeket, amíg várni kell a 11-12. rész feliratára.

További kellemes estét, szép álmokat és jó hétvégét Mindenkinek!
:))))
10/10
offtopic
micike_MSc 2017 márc. 03. - 20:43:53 10/10
(226263/239045)
SAIMDANG és SEO JIYOON.

Olvastam a véleményeteket (edimir és Illiona), hogy pl. Saimdang viselkedése a férjével szemben, vagy a fia szemtelensége, önzése, ellenszegülése az anyja akaratának mennyire ellentmond a korabeli konfuciánus hagyományoknak. Részben egyetértek, de ettõl függetlenül ez a beállítás engem egyáltalán nem zavar (a d-addicts-on sem olvastam csodálkozó kommenteket ezzel kapcsolatban egyébként).
Szerintem azért szoktak lenni ilyen temperamentumos gyerekek más sorozatban is (pl. a PÉ-ban JangGeum is meglehetõsen öntudatos volt, bár neki "nem volt gyerekszobája", mint mondjuk Saimdang gyerekeinek).
Az, hogy tkp. Saimdang a családfõ, a döntéshozó, nem olyan meglepõ a sorozatbeli férj elõéletét illetõen. Saimdang 16 éves koráig teljesen szabadon, vidáman, gondtalanul élt, tanult, festett, rajzolt, verseket írt, majd találkozott lelki társával és élete szerelmével, akirõl/amirõl örökre lemondott, hogy az életét megmentse.
Talán átadna valamit a család fenntartásának terhébõl az urának, ha az képes lenne bármire, de ugye nem az. A felé irányuló "tisztelete" nyilván a konfuciánus hagyományokból ered, de mivel a férj nem igazán érdemes rá, így néha megbillen a kényes egyensúly és azt a gyerekek és a szolgálók is tudják.

A jelenkori JiYoon viszont bizonyos értelemben jobban megfelel a Saimdangból hiányolt konfuciánus hagyományoknak: kiszolgálja a férjét, anyósát és fiát, látható tiszteletet, szeretetet csak a fiától kap. És úgyanígy szolgálja Min professzort is, egyetemi oktatóként mos, fõz, takarít a lakásában, teljesen megalázkodik és semmit nem kap cserébe. Aztán végre a képpel való nyilvánvaló csalás és férje elleni korrupciós eljárás, a családjuk kisemmizése arra készteti, hogy a sarkára álljon és nyomozni kezdjen saját és családja becsülete érdekében. És hogy mellesleg a férje válni akar, az anyósa egyre ellenségesebb, elvezethet ahhoz, hogy majd egyszer valamikor a titokzatos segítõjével (SSH?) beteljesítsék azt a szerelmet, ami Saimdang és Lee Gyeom életében nem valósulhatott meg?!?!?!
Remélem, hogy a 13. rész elõzetesében látott jelenet, amiben Min ChiYung mérgezett nyilat tart Uisang hercegre nem annak az elõjele, hogy õ onnan kimúlik... Még akkor sem, ha a jelenben újra felbukkan...
10/10
offtopic
micike_MSc 2017 márc. 03. - 19:47:05 10/10
(226262/239045)
Érdekes Saimdang férjének ábrázolása a sorozatban.
De már az elején tudni lehetett, mikor ott téblábolt egy hónapja Saimdang apja házában ahelyett, hogy a hegyekbe vonult volna tanulni. Viszont a lány utáni epekedése kapóra jött a családnak, amikor Saimdangnak hirtelen máshoz kellett férjhez mennie, hogy õ és a "hercege" életben maradhassanak.
És ugyebár kutyából nem lesz szalonna... :)

A valóságban (a d-addicts-os ismertetõ szerint) egyáltalán nem volt ilyen mihaszna alak:
"Saimdang 1522-ben házasságot kötött Yi Wonsu-val (1501-1562) a Toksu Yi klánból, vagyis a híres tengernagy, Yi Sunsin admirális klánjához tartozott.
A Toksu Yi klán Paju-ban, Gyeonggi tartományban, Yulgok faluban alapította meg otthonát, (Yulgok jelentése: Gesztenye Völgy, s ezt az írói álnevet választotta magának Saimdang fia, a konfuciánus tudós, Yi I.)
Yi Wonsu tudós volt és kormányhivatalnok. Saimdang, Yulgok és a több családtag sírdombja a faluban helyezkedik el."
10/10
offtopic
micike_MSc 2017 márc. 03. - 19:38:34 10/10
(226261/239045)
Hm, a könyvfelirat hangul betûs magyarázata: "hanyang choisshi jeonghwi gongpa jokpo".
Vagyis egyértelmû utalás a hanjang-i (egykori fõváros, mai Szöul) Choi (csve)-klánra...
A webfordító a Jeong Hee-t érintetlenül hagyja, tehát valószínûleg keresztnév, míg az utolsó 2-2 szótagra a "nyilvános csoportgenealógia" megfejtést adja.

Vagyis egyáltalán nem lõttél mellé! Gratula, Ön nyert egy hangszórót! :)))))
10/10
offtopic
micike_MSc 2017 márc. 03. - 19:22:14 10/10
(226260/239045)
Jo GwangJo/Cso GvangDzso és a Nyúl évében (1519) történtek:
Nos elõször is, a sorozatban szereplõ "Csungdzsong (Jungjong) király (1506-1544)" azonos a Palota ékkövében szereplõ királlyal...
És a Palota ékkövében is felemlegették az "ügyét", amikor Csoi (Csve) udvarhölgy abban mesterkedett, hogy végre megszabaduljon JangGeum-tõl és Han udvarhölgytõl, akkor a "kénes kacsával" történõ mérgezésre hivatkozva keverte bele õket a nem létezõ összeesküvésbe, és így sikerült megszabadulnia tõlük (Han-tól örökre, JangGeum-tõl csak egy darabig...)
Szintén érdemes elolvasni: https://www.d-addicts.com/forums/viewtopic.php?f=13&t=163060&start=75#p1776945
10/10
offtopic
micike_MSc 2017 márc. 03. - 19:12:16 10/10
(226259/239045)
Edimir kedves! Tudom, hogy idézted ezt a mondatot, még SSH fekete szemöldöke is szóba került: de azt hiszem egyértelmû, hogy "aki korpa közé keveredik, azt megeszik a disznók". :)

"Úgy mondják, fehér kócsag, ne röpüljön fekete varjak rajához."
("Korjó kori vers, melyet Jeong Mon –Ju édesanyja írt a fiához, már szállóigeként élhetett Saimdang korában." d-addicts)
És a halhatatlanság 10 szimbólumának egyike:
"Fehér darvak (koreaiul: baek-hak): A taoista halhatatlanok társaként jelennek meg, üzenetvivõk, melyek a Mennyekkel tudnak kommunikálni. Ezen felül a házastársi hûség illetve a tudósok méltóságteljes kecsességének konfuciánus szimbólumai." https://www.d-addicts.com/forums/viewtopic.php?f=13&t=163060&p=1777998#p1777733
Bár a kócsag és a daru madarak nyilvánvalóan különböznek, azért nagyon hasonlatosak. (Ornitológusok errõl bizonyára másképp vélekednek...)

És a festészetrõl is esik néhány szó, a három királyság korától Korjón át Csoszonig,
majd a koreai festménytípusokról: tájképek, zsánerképek (Shin YunBok és a The Painter of the Wind), minhwa-k (ismeretlen festõktõl származó képek), stb.
http://www.d-addicts.com/forums/viewtopic.php?f=13&t=163060&p=1777222#p1777222

Kép: celadon teáscsésze a korjó korszakból - egyszerûen csak "fehér" madarakkal... :))))
10/10
offtopic
micike_MSc 2017 márc. 03. - 18:50:38 10/10
(226258/239045)
JiYoon-ék John Donne versébõl vett idézetet találtak a naplóban: a papír egyezik a napló anyagával, de a XVI. századi angol költõ verse vajon hogy került oda? (kb. 7. rész)
Mivel a sorozat elején 1551-ben, Toszkánában vagyunk, így akár Lee Gyeom és John Donne találkozhattak is - gondoltam én...
Erre kiderült, hogy Donne 1572-1631-ig élt, vagyis ez nem reális opció.
Na mindegy, majd csak kiderül a rejtély... :)
Idézet a versbõl - a naplóba rejtett hangul betûkkel írt sorok fordítása (Károlyi Amy):
"Ezért két lelkünk egy marad,
ha mennem is kell, egybe-van,
tágul inkább, de nem szakad,
mint légiessé vert arany."
http://www.d-addicts.com/forums/viewtopic.php?f=13&t=163060&start=75#p1777408

Kép: John Donne a hivatkozás alatt megtekinthetõ, inkább egy kócos Lee Gyeom. :)
10/10
offtopic
micike_MSc 2017 márc. 03. - 18:37:15 10/10
(226257/239045)
LEE GYEOM mint YI AM... https://www.d-addicts.com/forums/viewtopic.php?f=13&t=163060&sid=c84b049587b3809f20fcff1c564b2a2d#p1776455
Idézet anyeze-tõl: "...a 2. részben Lee Gyeom származása eléggé zavaros volt, mert mind a három fordítás mást írt (a névnek meg nyoma sem volt sehol a google-ben). Viszont az egyik magyarázat elég közel áll ahhoz, amit Yi Am életrajzában olvashatunk. Nagy kérdés, hogy Yi Am identitását is átruházták Lee Gyeom-ra, vagy csak a fikció itt mosódik össze a valósággal, és amúgy Lee Gyeom késõbb sem lesz azonos (mármint névváltozata) Yi Am-mal. Hát nem tudom, ebbõl mennyit lehetett érteni, azt én is tudom, hogy a szerelmi szálat már a forgatókönyvíró tette hozzá, hogy színesítse a történetet, mégis kíváncsi vagyok, mennyi lesz az átfedés Yi Am és Lee Gyeom között.
Egy rövid életrajz, ha valakit érdekel:
Yi Am (koreai hangul írásmód:이암, kínai hanja írásmód:李巖, 1499~?) a középsõ csoszon dinasztia alatt mûködõ festõ volt. A Nagy Sejong király 4. fiának volt az unokája.
Festményei híresek arról, hogy sajátságos mûvészi stílust képviselnek, mely eltér a Song dinasztia jól behatárolt kínai stílusától. A mûvész több portrét is festett, köztük Jungjong király, Csoszon uralkodójának képmását is.
Több dél-koreai múzeum ad otthont festményeinek. Alkotásai kreatív módon ábrázolják az állatokat, ami késõbbi festõkre, Kim Sik-re (1579-1662) és Byeon Sang-byeok-ra is hatással volt. Úgy tartják, hogy Yi Am megfigyeléseit a legszélesebb módon alkalmazva rajzolt virágokat, állatokat és apró rovarokat."
Forrás: https://en.wikipedia.org/wiki/Yi_Am

LEE GYEOM/UISANG HERCEG tényleg elég érdekes figura (megpróbálok eltekinteni szépSSHégeSSH megteSSHteSSHítõje személyétõl... :)))
- elõször is a származását tekintve utalás volt arra, hogy apja egy kiszengtõl született, így viszont a többi becses felmenõtõl eltekintve érdekes, hogy mégis fontos pozíciót tölthet be az udvarban a király kegyébõl; és itt adja magát az a kérdés is, hogy az egyszerû kocsmáros-leányból hogyan válhatott Choi Whieumdang* úrhölgy (*ez a felvett név nyilvánvaló utalás Saimdang szintén 3 szótagú mûvésznevére) - vagyis mindkettejük származása "necces", mégis elõkelõk lehetnek ebben a sorozatban.
- másrészt Lee Gyeom roppant tehetséges a különféle mûvészetekben, emellett lustaságra hivatkozva nem nagyon erõltette meg magát anno a tanulásban, mégis láthatóan mûvelt és még a pszichológiában is jártas oly' korban, mikor azt sem tudták, mi az (lsd. a csökönyös 2. fiú meggyõzése arról, hogy miért kell szót fogadni Anyunak... :)))); emellett még a kardforgatáshoz is ért, + hossza lovaglás-vágtatás után étlen-szomjan is csak újabb lovat szerezve robog hazafelé, sõt, Saimdanghoz (Ja, és pl. Saimdang és szolgálója összekoszolódtak papírkészítés közben, de az õ fehér selyemruhája bezzeg makulátlan maradt. :))))
- úgyhogy ez a paSSHi nemcsak egyszerûen a "choseon-i Gatsby", hanem még Superman is, meg ilyesmi...
Nekem mondjuk bejön. :)))))))))))
10/10
offtopic
micike_MSc 2017 márc. 03. - 18:12:40 10/10
(226256/239045)
Forrás: d-addicts http://www.d-addicts.com/forums/viewtopic.php?f=13&t=163060&p=1775903#p1775903
"Shin Saimdang (1504. október 29. – 1551. május 17.) híres koreai festõ és kalligráfus volt a Csoszun dinasztia (1392-1910) idején. Hét gyermek anyja, akit “Eojin Eomeoni”-ként (어진 어머니; "Bölcs Anya") ismernek, 500 éven át a kiváló anyai képességek és a gyermeki odaadás példaképe. Legidõsebb fia Yulgok, neves konfuciánus tudós volt.
Shin Saimdang-nak több kötelezettsége volt, mint a vele egyenrangú társainak. Hét gyermeket nevelt, s ezzel egy idõben idõsödõ szüleirõl is gondoskodnia kellett, mivel családjának nem volt fiú utódja. Ráadásul, mivel apja áldozott a taníttatására, úgy érezte, jó leányként kötelessége a tanultakat – költészetet, festészetet és kalligráfiát gyümölcsöztetnie. Mindezen kötelezettségek egyensúlyban tartása rengeteg idõt és energiát követelt, és nem nehéz elképzelni, hogy ez a nehéz teher hozzájárult viszonylag korai halálához. Az anyaként, feleségként és leányként, ugyanakkor mûvészként nyújtott teljesítménye, sikere miatt nagy tisztelet övezi ma is Koreában."
[...]
A filmben bemutatott 2. fia a késõbbi YulGok, konfuciánus tudós, az 5000 won-os bankjegy "arca". Viszont másik két (sorozatbeli) gyermeke is vitte valamire:
"Saimdang mûvészi öröksége 3 generáción át érvényesült. Elsõ lánya, Maech’ang, bambuszt és szilvát ábrázoló tusfestményeirõl volt ismert. Legfiatalabb fia, Oksan Yi Wu (1542-1609) tehetséges zenész, költõ, kalligráfus és festõ volt, aki a „négy nemes” (bambusz, szilva, orchidea és krizantém) és szõlõ tusfestésére specializálódott. Oksan lánya, Yi Hölgy (1504-1609) bambuszt ábrázoló tusfestményeirõl volt ismert."

KÉP: Lee Woo - az a kis cukipofa "jádekövecske"... :))))))
A felirat szerint (anyeze): "Páratlan Négyesnek nevezték, mert kitûnt a festészetben, költészetben, kalligráfiában és a gayageum játékban."
Úgy élvezem a képek egyesítését! :)))))))))
10/10
offtopic
micike_MSc 2017 márc. 03. - 17:47:51 10/10
(226255/239045)
A d-addicts-os topik itt érhetõ el: http://www.d-addicts.com/forums/viewtopic.php?t=163060

Rendkívül sok fontos kiegészítõ infó található az oldalon, bár az elsõ kommentek a 2 fordító körül kialakult vitáról szólnak. Érdekes, hogy sem CherryRock, sem Anyeze nem problémázott a párhuzamos fordításon, csak néhány "rajongójuk", így aztán hál'Isten, a fordítás rendben halad. Bár CherryRock idõközben jelezte, hogy abbahagyja a sorozat fordítását (egyéb félbehagyott fordításai is vannak), de Anyeze és Zetkin szerencsére fordít tovább, így nem maradunk le semmirõl.
Ráadásul annyi háttérinfóval szolgálnak, hogy csak gyõzze az ember lánya elolvasni mindet. :))))

Ezek a kiemelések az oldal tetején találhatók, egyébként késõbbi kommenteket jelölnek:
- Shin Saimdangról összefoglaló,
- Egy korjói költõrõl,
- Lee Gyeom-mal összefüggésben az Anyakutya és kutyakölykök c.festmény alkotójáról,
- A biikjo madárról, a Vízi-Hold Avalokitesvaráról és a papírkészítésrõl, melyek a 3. részben jelennek meg,
- An Gyeon-ról és a Geumgang San Do-ról,
- Jo Gwangjo-ról és a nyúl évében történtekrõl,
- Áttekintés a koreai festészetrõl,
- John Donne-ról és versérõl, mely a 7. részben jelenik meg,
- Sima Qian-ról és a Shiji-rõl, melyrõl a 8. részben van szó,
- Saimdang által a 8. részben végzett különös házimunkáról itt.
- A korabeli koreai társadalomról,
- A halhatatlanság/hosszú élet 10 szimbólumáról,
- Két népmesei utalás magyarázata a 9. és 10. részbõl,
- A yogang-ról azaz éjjeliedényrõl a 2. és 10. rész kapcsán.

Ezek a kiegészítések valószínûleg egy átlag koreainak nem hatnak újdonságként, míg nekünk, egyszeri/távoli földi halandóknak azért szolgálnak némi magyarázattal.
(mint pl. mondjuk számunkra a Magyar vándor vagy a Csinibaba c. filmek, amelyek tele vannak áthallással, utalással a régi és kevésbé régi korok magyar történelmérõl... :))))

És ezúton is köszönöm a fordítók munkáját - az összesét, akik fáradságot nem kímélve a szabadidejüket áldozzák az egyszerû olvasók kedvéért! :)
10/10
offtopic
micike_MSc 2017 márc. 03. - 17:17:56 10/10
(226254/239045)
Szép napot Mindenkinek!

Nem tudom, milyen elõzetesekre gondolsz, de az egyes részek kapcsán a végén bemutatott félperces elõzetesek bizony stimmelnek.
Visszanéztem a 7-8. részig (a 8-ban volt utoljára jelenkori történés), és egyikben sem (ep.9-12.) volt egyetlen jelenben játszódó jelenetre utalás sem, csak most a 12. végén...
Én egyébként nem hiányoltam a jelenkori eseményeket (pláne az ilyen bérsofõrös-részeg fickós-rendõrségen kikötõset, bár nyilván JiYoon-nak pénzre van szüksége, és az ebbéli igyekezetét be kell mutatni minél megalázóbban, így annál meggyõzõbb a kétségbeesése...)

Viszont a d-addicts Saimdang topic-ját olvasgatva rengeteg fontos kiegészítõ információhoz jut az ember. :))))
KÉP: ez pl. a múlt és jelen szereplõit ábrázolja. A jelenben lévõ, Seo JiYoon-ra mutató kérdõjel egy "titokzatos segítõ/támogató"-t jelez.
Bár a d-addicts-on volt róla néhány felvetés, hogy esetleg ez a segítõ SSH is lehet, de én ezt eddig nem vettem komolyan, mert nem akartam, hogy "belelógjon a kezem a bilibe"... :))))
Viszont a tegnap esti-hajnali extázis még mindig tart, mert a jelenben még lehet egy új szerelme JiYoon-nak (gondolom, akkor SSH), míg Saimdang, a "Bölcs Anya" egyáltalán nem követhet el házasságtörést, még gondolatban sem inoghat meg.
De mivel a fiatal Lee Gyeom már szerepel a jelenben, ez így egy kicsit furcsa... Miközben a kissé bomlott elméjû, rendkívül borzas hajú Lee Gyeom/Uisang herceg a sorozat bevezetõ jelenetei szerint Itáliában, Toszkánában élt és gondolom halt meg, így akár reinkarnálódhatott oda is, mondjuk külföldre szakadt koreai szülõk fiaként.
Mindenesetre én fel vagyok csigázva... :)))))))))))))))
Illiona 2017 márc. 03. - 07:54:39
(226253/239045)
Saimdang

az nem jelent semmit, hogy az elõzetesbe bevágtak pár homályos képet: ezt nagyon tudják: igazi figyelemfelkeltõ elõzetest csinálni!
Eddig is voltak a z elõzetesben a mai életbõl képek, azután a filmben semmi.

Nem tudom ezek a fotós képek mik, én is néztem az elõzetest, egyszerûen nem tudom hová tenni, olyan mintha SSH Itáliába menne, és ott fotózgatna?

és most egy hetet várni kell ugye?!
Én még csak csupaszon láttam a 12-õt, majd ma este felirattal.
10/10
offtopic
micike_MSc 2017 márc. 03. - 00:21:23 10/10
(226252/239045)
Szép estét Mindenkinek!

Saimdang 11-12. része megnézve, és most teljesen extázisba vagyok esve, miután a 13. rész elõzetesében nemcsak hogy lesz jelenidõben játszódó esemény, hanem még SSH is, pedig ezt eddig el sem tudtam képzelni a fiatal Lee Gyeom már jelenlévõ "reinkarnációja" után. Erre az utolsó képkockákon megjelent az az összetéveszthetetlen sziluett - imádáSSH! :))))))))))))))))))))

[Edimir drága! Köszönöm a múltkori pü-t, de az abban írtak szerint nem mentem semmire, viszont online lehetõséggel most sikerült megoldanom. Hiába no, van az a motiváció... :))))]

De most balra el...
NapsugaraSSH jó éjszakát és szépségeSSH álmokat kívánok Mindenkinek!
Jó éjt! :)
8/10
offtopic
edimir 2017 márc. 02. - 20:35:25 8/10
(226251/239045)
Már 6 6144!:)))))))))))))))))))))))
Illiona 2017 márc. 02. - 18:17:11
(226250/239045)
Saimdang

Ma sem volt jelenet a jelenbõl.
Na jó, elég érdekes a mult is, csak hát...
Illiona 2017 márc. 02. - 15:01:31
(226249/239045)
Pandora

azért Kim Nam Ginek is szép hangja van, csak ez a tájszólás, amin beszél, a sorozatokban jobban irodalmi nyelvet használt, de itt a filmben valahogy mindenki mintha puszani nyelvjárást használna, mindenesetre furcsa.
(vagy az én tévémen állitódott el a hang?)
Illiona 2017 márc. 02. - 14:58:45
(226248/239045)
Confidential Assignment

egy látványos jelenetbõl kép
10/10
Ljerk 2017 márc. 02. - 09:48:13 10/10
(226247/239045)
5 nap alatt 440-en nézték meg a Jumongból a nomád tung-úz törzset, és a Rima-lányokat.
Ugyanis csatlakoztam egy erõsen Arvisura barát csoporthoz, akik hisznek Paál Zoltánban és a fordításaiban.

- https://www.youtube.com/watch?v=E68IEEKqTJA#t=53m17s

Mondjuk más nem történt ezen kívül, csak reménykedek benne, hogy lassú víz partot mos - és nem jön valaki NAGY RADÍRRAL. :)
Illiona 2017 márc. 02. - 09:07:53
(226246/239045)
Hajnaltájt azután belenéztem a Confidential Assignment c filmbe is.
Ez Hyun Bin uj filmje, ehhez még angol sincs.

Ez azért sokkal jobb, mint a Pandora.

egy igazi ügynökös, harcos, bunyós film.
Nincs nõi fõszereplõ benne, de nem is hiányzik.
Hyun Bin most is gyönyörû, mint mindig, és csodálatos, mély hangja van, ami érvényesül is.