10/10
vonderm 2011 dec. 19. - 21:28:13 10/10
(83125/239045)
Én ott vagyok aki beenged a szívébe.
10/10
vonderm 2011 dec. 19. - 21:27:04 10/10
(83124/239045)
Akit kiszámolsz az a levesbe vagy az ágyba megy , esetleg mosogatni ? :))
ruca60 2011 dec. 19. - 21:26:22
(83123/239045)
Én ezt tényleg nem értem...
10/10
vonderm 2011 dec. 19. - 21:25:40 10/10
(83122/239045)
Csak ennyit kérdezek: hol és mikor ? :))
Min Rin 2011 dec. 19. - 21:21:20 Előzmény döncimama
(83121/239045)
Jackiminél talán van remény. Még pár hete Kavlia is azt mondta, hogy E-mail-ben elküldi a The Duó utolsó részeit amint elkészül vele.Már ettõl is elzárkózik.
A zárt fórum azt jelenti, hogy csak akit nagyon ismernek, stb. hívják meg. Bizalmatlanok szinte mindenkivel,ami érthetõ.Remélem, hogy ez idõvel enyhülni fog. Addig is türelmet kér MekkMester, aki szintén levette feliratait. Már 9 fordító hagyta abba.
10/10
vonderm 2011 dec. 19. - 21:19:18 10/10
(83120/239045)
Fiúk lehetne úgy, hogy az egyszeri vidéki lyányka is értse amirõl beszélgettek?
Ha nagyon akarnám tudnám kódolni, de így éjszaka felé kiégett aggyal már egy kicsit nehezen megy :))))
10/10
vonderm 2011 dec. 19. - 21:15:00 10/10
(83119/239045)
Köszi :)))
10/10
vonderm 2011 dec. 19. - 21:14:13 10/10 Előzmény Crutia
(83118/239045)
:)))

Õneki is biztosan tetszenének ezek a kölykök :))
10/10
vonderm 2011 dec. 19. - 21:12:51 10/10 Előzmény Tegu
(83117/239045)
Pedig már Alcheonról és az Idõzítõrõl le is mondtam, direkt azért hogy legalább ez a 4 biztosan, de megmaradjon. Négy az sok ? :))
10/10
döncimama 2011 dec. 19. - 21:07:31 10/10
(83116/239045)
Jackimi valahol azt mondta, hogy ha elkészül a fordítás, talán e-mail-ben, vagy más módon hozzá lehet jutni.
Végül is nem azért csinálják meg, hogy aztán betegyék a fiók mélyére.
Ha nem lesz feltéve nyilvános oldalra, akkor zárt körben lehet hozzájutni, aminek meglesz a módja.
Gondolom regisztrálni kell, vagy ilyesmi.
Crutia 2011 dec. 19. - 21:03:20
(83115/239045)
Édesek! Különösen a renitens nem alvó abban a hófehér pizsamában ott hátul! Hol láttam én ezt a gazember-tekintetet? :)
Min Rin 2011 dec. 19. - 20:59:32
(83114/239045)
Sajnos most fordítja még a fordító Jackimi: The Princess Man. A fele kész, a másik fele nem lesz számunkra. Nagyon csodálatos történelmi sorozat az is, az elejétõl megfogja a nézõt.
A másik sorozat a : Gye-baek. Esztokám fordítja, az 1-3-a van kész. Ez is történelmi sorozat, Le Seo Jin a fõszereplõ, aki a Yi-san-ban is volt.

Van még több sori, amik frissek, sehol nincs fordítása.
Én is nagyon hálás vagyok nekik, hogy eddig is nézhettem magyarul a sorozataikat.A gépi fordítással küszködve nem élvezetes.

Azért köszönöm kedvességeteket!

Min Rin
Tegu 2011 dec. 19. - 20:57:55
(83113/239045)
Elképesztõen csapodár vagy:))
10/10
vonderm 2011 dec. 19. - 20:46:59 10/10
(83112/239045)
.
10/10
vonderm 2011 dec. 19. - 20:37:24 10/10
(83111/239045)
Kép lemaradt.
10/10
döncimama 2011 dec. 19. - 20:35:47 10/10
(83110/239045)
Melyik film az, amihez nincs feliratod? hátha nekem megvan.
10/10
vonderm 2011 dec. 19. - 20:35:45 10/10
(83109/239045)
Ha megosztom a második helyet Jang Dong Jik és Joo Jin Mo közt (elsõ csakis KNG), akkor a harmadik helyre felfér Jang Hyuk. De ha Thank you-ra a Chuno-ra vagy a Dance of the Dragon-ra gondolok, akkor bizony Jang Hyuk helye is a második fokon van :)))

És ha látnád milyen szomorúan néz legújabb filmjében a "Midas"-ban ....
Crutia 2011 dec. 19. - 20:31:43
(83108/239045)
Crutia 2011 dec. 19. - 20:26:32
(83107/239045)
Ha megigazgattad a frizuráját, akkor kösd meg rajta rendesen azt a sálat/kendõt, mert még megfázik, ágynak esik és keresheted a vadginzenget! :)
Min Rin 2011 dec. 19. - 20:24:31
(83106/239045)
Sajnos én sem vagyok fordító, csak elszenvedõ nézõ, aki nem tudja befejezni a kedvenc sorozatait.
Annak viszont örülök, hogy így megosztjátok örömötöket, bánatotokat, hogy barátságok születnek a filmek révén.
Sok boldogságot az elkövetkezendõ években mindenkinek!