10/10
Miranda666 2011 jan. 07. - 15:44:02 10/10
(3005/239045)
Fõleg Munno...:)
Teresa7 2011 jan. 07. - 15:21:08
(3004/239045)
Folyamatosan olvasom a topikot. Sajnos, az este korábban abbahagytam az olvasást, s most ott folytattam, hol abbahagytam. Vártam a meglepit, erre mi olvasható: a videót a felhasználó eltávolította. Kár.

Sajnos, nem tudom letölteni a filmet és a feliratokat, pontosabban átnevezni a fájlokat. Így be kell érnem a szinkronnal.

Egyszer ingerenciám támadta a közbeszólásra, amikor a "patkányt" szidták, azóta sem tért vissza senki erre a témára, holott a fõszereplõk nem keveset köszönhetnek neki.
10/10
BicskaMaxi 2011 jan. 07. - 15:12:17 10/10
(3003/239045)
Off

Egy feladvány: Koreai sorozat - Filmzene - Európa témakörben

Eredetileg honnan van, és ki szerezte az alábbi részlet zenéjét?

http://www.youtube.com/watch?v=EG1WYIJWRGw

8:56-tól kezdõdõen

On
10/10
juud 2011 jan. 07. - 14:29:04 10/10
(3002/239045)
a szivem facsarodik!

nagyon köszönöm a forditást!!
8/10
offtopic
Kara_kán 2011 jan. 07. - 13:55:54 8/10
(3001/239045)
"A két lányom zenei mûvészeten van.
Õk éppen errõl tanulnak. A zenérõl.
(én is zongorázom)"

Az unokahugom 2 zenetanári fõiskolát végzett, engem gyerekkoromban énekes õstehetségnek tartottak, máig hiszem, hogy én vagyok Orpheusz reinkarnációja. Emellett, nagyon kedvelem Susan Boyle-t.
8/10
Kara_kán 2011 jan. 07. - 13:53:21 8/10
(3000/239045)
Nem beszélve ugye arról, hogy a filmzene hangszerelése ízig-vérig európai, szimfonikus zenekar jácca. :-)
Jagaek 2011 jan. 07. - 13:10:15 Előzmény Mara60
(2999/239045)
Szép jó napot!

Kész lett a Balbam Balbam is, hamarabb, mint terveztem.

Megtekinteni a múltkor belinkelt címen lehet.

Üdv, jó hétvégét!

(Véleményeket lehet privát üzenetben küldeni, nehogy megint le"kuss"oltatás legyen a vége... )
8/10
Kara_kán 2011 jan. 07. - 11:41:07 8/10
(2998/239045)
Kedveseim!

Térjünk vissza a juhainkhoz!

A filmzene csodálatos, nekem is tetszik. De ugye a kis fejecskétekben meg sem fordult, hogy ez azért - talán a poharas performanszot leszámítva! (tényleg, honnan ered ez a pohárkocogtatós zene?) - ízig-vérig nyugati/európai zene...

Miközben csodáljuk a távol-keleti népek gazdasági, társadalmi és mûvészeti sikereit, legyünk büszkék arra, hogy mi európaiak milyen kisugárzással voltunk/vagyunk az egész emberi civilizációra (http://www.youtube.com/watch?v=QB6r1gbdwbU).
8/10
Kara_kán 2011 jan. 07. - 11:17:27 8/10
(2997/239045)
Továbbá:
Ha felteszel egy filmbõl 10 percet, vagy akár huszat, azért nem szól a forgalmazó/gyártó mert reklámozod a termékét. Felkelted a böcsös fogyasztó érdeklõdését, és megveszi a DVD-t. De ha mind a 62 részt ingyen elérhetõvé teszed, azzal tönkre teszed az üzletüket, az már komoly érdeket sért, és akkor már lecsapnak rád.

Egyébként maga film, mind a 62 rész, videófolyamként amerikai és kanadai fogyasztóknak elérhetõ a neten (http://www.dramafever.com/drama/56/1/Queen_Seon_Duk/), de én amikor európaiként bejelentkeztem, egy deka képkockát sem engedett megnézni.
8/10
Kara_kán 2011 jan. 07. - 10:13:46 8/10
(2996/239045)
„azok sértik a szerzõi jogokat, akik bármely kereskedelmi csatorna által leadott filmet "koppintanak le" és adják tovább, bármely oldalon, bármilyen átdolgozással”

Igen, itt épp errõl van szó: az MBC kereskedelmi csatorna birtokolja a film bármilyen közzétételének jogait.
Egyszerûbb esetben töröltetik a videóidat a Youtube-bal, bonyolultabb esetben beperelnek mondjuk 100 ezer dollárra a szerzõi jogok megsértése miatt. De ha jól emlékszem neked saját céged van, az a 100k $ meg se kottyan neked.
8/10
Kara_kán 2011 jan. 07. - 10:09:58 8/10
(2995/239045)
Szia!

Én mindenképp jó ötletnek tartom, mert nem kell letölteni a 95 GB-ot (ennyi a 62 rész), de a szerzõi jogokkal kapcsolatban továbbra is vannak kétségeim.
Biztosra veszem, hogy ha a filmgyártó nem is, de az MBC tévécsatorna fenntartja magának a jogot, tehát bármikor kérheti a Youtube-tól, hogy törölje az összes olyan videót, amelyen az õ filmjük szerepel. Akkor meg teljesen feleslegesen dolgoztál ezzel.

A feliratokat pedig - még egyszer mondom! - ne égesd bele a klipekbe (hardsubbing), hanem külön mellékeld a .srt fájlt (soft subbing).
Ha nem tudod hogyan kell ezt csinálni, akkor kérdezz (vagy olvasd el a Youtube súgóját), de ne csinálj hülyeséget.
Aroma11 2011 jan. 07. - 08:43:19
(2994/239045)
Húúú, léci léci folytasd!!!
Vinyó 2011 jan. 07. - 01:43:50
(2993/239045)
A szereplõk hányszor és hányszor emlegették már...a legutóbbi részben is!!!
8/10
Kara_kán 2011 jan. 07. - 00:08:12 8/10
(2992/239045)
A forgatókönyvírók sehol nem beszélnek Koreáról.

Silla, Pekcse, Gogurjó: a három királyság.
Vinyó 2011 jan. 07. - 00:04:26
(2991/239045)
Hadd jegyezzem meg, hogy amikor Koreát emlegetnek ebben a sorozatban, az egy óriási baki!!!!! Az elnevezés ugyanis jóval késõbbrõl, a Korjó-dinasztiától származik, akik 936-ban egyesítették végleg a három királyságot. A történet viszont az 500-as és 600-as években játszódik, szóval egy "kicsit" pontatlanok voltak a forgatókönyvírók.
9/10
Letty72 2011 jan. 06. - 23:55:57 9/10
(2990/239045)
Köszönöm szépen, nagy élmény volt!
10/10
vondermonarchia 2011 jan. 06. - 23:53:11 10/10
(2989/239045)
A rokonságot alakító színészek is jó munkát végeznek :))
drabál 2011 jan. 06. - 23:50:18
(2988/239045)
Az elõzõ részben Tokmány és Misil szempárbaját élveztem.Kíváncsi lennék ,hogy a keleti emberek tényleg ennyire kiadják magukat az arcmimikájukkal .Nem beszélve pl a gügye rokonságáról Misilnek ,ahogy azok mimikáznak.:)
8/10
Kara_kán 2011 jan. 06. - 23:41:31 8/10
(2987/239045)
Az ötlet egyébként nem rossz, hogy a yutyubon is fent legyen, bár:
- a szerzõi jogokért ott gondok lehetnek
- ha jól látom az elsõ rész 20 perces, ami nem az igazi, jobb lett volna, ha egy Youtube-részben egy epizód van
- a feliratokat semmiképp sem szabadott volna „beleégetni” a filmbe. Mondjuk az angol fordítók erre külön is megkértek, persze a magyar felirat más.

Az ideális az lenne, ha a Youtube-ra felkerülne a 62 rész, minden epizód egyben (kb. 1 óra - nemtom ez fog-e menni), és több felirattal: 1. angol 2. bumcibogyóéké, ahol a neveket angol átírással hagyták benne 3. az enyém, ahol minden szépen magyarosítva van. A nézõ meg bármikor, akár film közben is, tudna váltani a feliratok között.
A Youtube fogad .srt fájlokat, ez nem probléma.
8/10
Kara_kán 2011 jan. 06. - 23:27:41 8/10
(2986/239045)
Ha bárki a nevemre kattint, akkor a megadott linkeken le tudja tölteni:

1. mind a 62 részt, jó minõségben,
2. az angol feliratokat
3. bumcibogyó és csapata magyar feliratait,
4. bumcibogyó és csapata által készített magyar feliratok általam kijavított változatait (a 62-bõl az 54. résznél tartok most).

De persze, ha a te Youtube-ra felrakott változatod akarja valaki megnézni, akkor hajrá!

A jutyubos minõség biztosan meglepetés lesz. :-)