Siliana 2008 jún. 04. - 09:05:51
(1714/3054)
ehh nincsmit nézni:D minden jó sorozatnak vége
Margotzy 2008 jún. 04. - 07:22:42
(1713/3054)
Nagyon örülök, hogy szívesen együttmûködsz Bantooval és ezzel mindannyiunknak valószínûleg megint sok kellemes percet szereztek.
Persze mindenkinek köszi, aki a segít majd a fordításban.
Margotzy 2008 jún. 04. - 07:20:59 Előzmény Bantoo
(1712/3054)
Bantoo, Te tényleg fantasztikus vagy!!!!
Android666X 2008 jún. 04. - 07:01:45
(1711/3054)
A feliratokról már ne is beszéljünk.
-.Csillus.- 2008 jún. 04. - 06:36:59
(1710/3054)
valóban félrefordít, nem is gyengén, de hát a függõágy fellógatva jó és utána ráleülve, viszont az öcsém kettese mindig megvolt:D
Jenny69 2008 jún. 04. - 06:09:07
(1709/3054)
Itt is köszönet bantoo, sikerült!!!!!:)))
10/10
Corrie 2008 jún. 03. - 23:35:23 10/10 Előzmény Bantoo
(1708/3054)
Nagyszerû.:))
Nagyon szeretem ezt a sorozatot. Eddig 70 részt láttam belõle.
Nagyon szívesen segítek a fordításban.
Mithial 2008 jún. 03. - 22:34:58
(1707/3054)
Ez igaz! Majd beszervezem az angol szakosokat!!:)))
Siliana 2008 jún. 03. - 22:34:53
(1706/3054)
Hát azért ezek rendesen félrefordítják a dolgokat, ezek miatt látni néha azokat a baromságokat a különbözõ termékek ismerteõin, hadd ne idézzek.
Fordításra mindig is nélkülözhetetlen lesz az emberi agy, ezt gépek soha nem fogják megcsinálni helyettünk
Android666X 2008 jún. 03. - 22:29:24
(1705/3054)
Csak nem biztos hogy aztán értelme is lesz a dolognak. Meg ha enélkül csinálod még gyakorlod is az angolt.
Mithial 2008 jún. 03. - 22:27:55
(1704/3054)
Pont ez jutott nekem is az eszembe! :)) A tesóm prímám használja! :))) (de sajna van aki igy könnyíti meg a leckeírást! ezt már nem túl dícséretes a szememben - de ez nem ide tartozok!)
A lényeg - igy többen is csinálhatjuk!!!!
hwarangsan 2008 jún. 03. - 22:15:10
(1703/3054)
Sziasztok !

Egy kis Segítség a FORDÍTÁSHÓZ

angol-magyar
magyar-angol

csak bemásolod a szöveget és kész !

fordít-click

http://www.webforditas.hu/index.php

teljesen ingyenes
-.Csillus.- 2008 jún. 03. - 20:25:45
(1702/3054)
én sem tudok angolul, de fordítani tudok, kinyomtatom az angol szöveget egy lapra, majd jól fordítok egyet rajta, hogy a hátulja legyen felül:P agyhelyemre ment a kánikula, pedig még nincs is nyár...
Android666X 2008 jún. 03. - 19:56:18
(1701/3054)
Goong-ból a mahwa-t olvastad? Én igen, és szerintem a koronaherceg a mahwa-ban jobban néz ki. XDDD
Rezuhu 2008 jún. 03. - 19:54:14
(1700/3054)
Akkor már csak még 2-3 fordító, és lesz értelme belekezdeni :)
A sorozat szerintem rendben van :D
Az elsõ rész felét már lefordítottam, ennyi már elég volt, hogy megtetszen.
Goong-ot az elsõ sorozataim között láttam, nagyon tetszett :)
A Legend-et a napokban tereltem le, de még csak az elsõ részt néztem meg. Jó kis mese lesz ez is ;)
Android666X 2008 jún. 03. - 19:45:33
(1699/3054)
Nálam ha koreai sorozatról van szó (bár nem kosztümös) akkor a Witch Yoo-Hee viszi a pálmát. Vagy a Goong (a címe Palotát jelent), ami félig-meddig kosztümös, de napjainkban játszódik.
Android666X 2008 jún. 03. - 19:41:35 Előzmény Bantoo
(1698/3054)
ÉN szívesen csinálnám, jó vagyok angolból, szóval érdekelne a fordítás és csiszolhatnám az angolomat is.

Persze lehet elõtte belenézek mit is fogok fordítani.
becmaaa 2008 jún. 03. - 19:25:15 Előzmény Corrie
(1697/3054)
Ráadásul nagyon sokszor mellõzik a happyendet. Sajnos. Miután az ember végigizgulja... de ennek ellenére, vagy ezzel együtt is annyira jók!
Remélem, h több hasonló sorozatot fog mûsorra tûzni az m1! Nagyon ajánlom mindenkinek a Legend-et! Hasonlóan kosztümös koreai sorozat, biztosan tetszene!!
10/10
Newsee 2008 jún. 03. - 17:41:17 10/10
(1696/3054)
Mithialhoz és gondolom többekhez hasonlóan az ötletet én is nagyon támogatom, csak én sem tudok annyira angolul, hogy ez ne rontsa az élvezeti értékét számomra :(
De bantoonak (és mindenki másnak, akinek szerepe volt és lesz) ezer hála és köszönet az eddigiekért és a jövõbeni segítségéért is!
hwarangsan 2008 jún. 03. - 16:42:12
(1695/3054)
Sziasztok !

jól látod az tényleg shnibi vagy is han ji min színésznõ amugy megnéztem a stáb neveket és többnyire sok szereplõ játszik megint ilyen koreai tradiciónális drámákban természetessen egy másik szerepet , de beszálnnék én is ebbe az uj letöltõgetésbe és mondtam már van a jumong nevû sorozat ami szinte úgyan olyan mint a többi dráma vagy mint a Yi San!

de *moderálva* szóközt nem kell csak így bírtam ide irni ne legyen moderálás
*moderálva*


a jumong 81 episodes + egy speciális változat nah még irok de amitt én találtam helyeket oda nem kell regelni és ingyenes és kb amekkora a letöltési sebbességed annyival szedheted le .

nah hy

majd még irok