9/10
Nagy Gargantua 2014 dec. 31. - 01:31:38 9/10
(25/25)
A könyvet nem olvastam, a darab a színházbéli felújítás, pontosabban egy arról szóló riport révén került látótérbe.
Így hát a Radnótiba menés elõtti felkészülésnek néztem meg a "hollywood-i" verziót. Vélem, hogy a regénybeli igazán hosszas, részletesen kifejtett jelenetek a filmben erõsen rövidültek. A karakterek kimunkált egyedisége,a történet életszerûsége azonban megvan, érdekfeszítõ, fordulatos. A jellemek olyanok, mint az életben: mindenki esendõen hordoz "jó" és "rossz" tulajdonságokat, és kotor a saját érdekei, vágyai által vezérleve.


Több mint 50 éves adaptációként is megállja helyét, szerencsére van szinkronos változat. És létezik a "Moszfilm"-es, amely jó egy órával hosszabb, fekete-fehér, én még magyar feliratot sem leltem.

10-est talán nem ér el, de 9.5-öt igen, és az sem kevés.
filoszemitabélus 2014 dec. 20. - 16:42:38
(24/25)
Yul Brinnerrel kapcsolatban tévedtem. Komoly színészi múltja volt. Én csak a "Hét mesterlövészbõl" meg egy kozák témájú filmbõl ismertem, mert ritkán járok a Broadway-en.
filoszemitabélus 2014 dec. 20. - 10:36:35
(23/25)
Maria Schell valóban kitûnõ színházi színész is volt, de W.Shatnerrõl (T.J. Hooker))), vagy Yul Brinnerrõl ezt nem lehet elmondani.
perry 2014 dec. 19. - 20:52:46
(22/25)
A Karamazov testvérek Richard Brooks adaptációjában ugyan nem a legerõsebb feldolgozás, de nézhetõ és a Dosztojevszkij mûre jellemzõ drámai fordulatokat képileg megvalósítja.
Mára kissé túlzónak mondható az, az erõteljes Sztanyiszlavkij modorú színjátszás ami a film kockáin látni. Ellenben nagyszerû színházi színészek alakítják a szerepeket. Maga a megvalósítás is inkább a többségében mûtermi felvétellel megõrzi a színi elõadás sajátosságait.
Persze, lehet eleve prekoncepciós /Tájékozódás, vizsgálat stb. elõtt elõre kialakított nézet, állásfoglalás./ módon szemlélni a filmet és ennek is megvan a sajátos bája.
filoszemitabélus 2014 dec. 19. - 18:35:06
(21/25)
Nem tudom elképzelni, hogy az oroszok jó westernfilmet készítsenek. Így vagyok ezzel az amerikaiak Dosztojevszkij
filmjével is. Tudom, hogy csúf dolog az elõítélet, de általában mindig a piros jelzésû csapot nyitom meg, ha meleg vizet akarok.
Grigorij 2014 dec. 19. - 12:24:40
(20/25)
Azért, ha valaki az itteni filmes kommentteret végig offolja, majd leugatja a normális érdeklõdõt, hát lássuk be: nem semmi!
Szerintem meg itt a filmrõl kell beszélgetni, akinek más a gondja, lehet menni vitafórumokba!
De vissza a filmhez és az elsõ pár kommenthez:
A mû a cári Oroszországban játszódik, akkor ott bõven volt polgári viselkedés! Ott is volt "nyugati" termék, így lehetett jó szivar, skót viszki vagy francia konyak, magyar tokaji stb.
Ebbe belekötni?
10/10
DonnaBella 2014 ápr. 18. - 00:06:59 10/10
(19/25)
Nem gyõztem végigolvasni nem értem min balhéznak az elõttem szólók: aki a filmre kiváncsi bátran nézze meg,
JÓ VOLT! Természetesen nem a legfrissebb " kortárs" alkotás, de aki nem a kákán is csomót keresõ szemmel nézi
bizony a mondanivalója nem évült el. Ez már megint egy olyan film volt aminek lemaradtam a címérõl
mégis a képernyõ elé szögezett, szóval fogalmam sem volt mit nézek amíg el nem hangzott egyszer a "Karamazov" név...Mindenkinek
ajánlom, fõleg 40 év felett.... hogy is van ez a bûn és bûnhõdés?.....
Inkább ezt nézem meg 10x mint egyszer a Titanicot vagy kétszer az Elfújta a szelet.
olahmiki1959 2014 ápr. 18. - 00:06:26
(18/25)
"Akinek humora van, mindent tud.
Akinek nincs, az mindenre képes".
olahmiki1959 2014 ápr. 17. - 22:30:24
(17/25)
"Igen, vannak saját gondolataim" - ennek örülök.
"arról nem tehetek, ha másokat zavar, hogy sok idézetet ismerek" - ez zavart volna valakit? Ennek csak örülni lehet...
"Néha elfelejtem, hogy tekintettel legyek az olvasatlanabb fórumozókra, bocsáss meg." - Az olvasottság és az idézetek nagyszámú ismerete között nincs egyenes összefüggés. Az a több ezer könyv, és több tízezernyi újságcikk, tanulmány, tárca, glossza, esszé, amit eddig elolvastam, bizonyára rengeteg, akár idézetként is felhasználható gondolatot tartalmazhatott. Soha nem éreztem úgy, hogy ezek közül bármelyiket is meg kellene jegyeznem, azért, hogy egy adott helyzetben alátámasszam velük az álláspontomat. Az olvasmányélmények saját személyiségemen történõ átszûrését, és az ebbõl kialakított önálló véleményt viszont mindennél fontosabbnak tartom.
"néha érdemes leszállnod kedves fórumozó, a magas lóról; hátha nem is olyan magas, hátha nem is ló az, csak egy öszvér." - Még csak az sem. Egy kedves, hûséges, öreg szamár az, de hát ismerjük a régi mondást: "Ha ló nincs, szamár is jó" ugyebár...
"Ezt üzenem Neked és köreidnek," - Na, ezzel most alaposan feladtad nekem a leckét, - kedves fórumozó barátom, - és ezúttal nem ironizálok.
Ugyanis fogalmam sincs, hogy kik lehetnek ezek "az én köreim" titulussal illetett titokzatos valakik.

De hát
"Több dolgok vannak földön és egen, Horatio, mintsem bölcselmetek Álmodni képes." - mint tudjuk...
olahmiki1959 2014 ápr. 17. - 20:35:37
(16/25)
"nem teszek közzé felhívást vadidegenek számára, hogy õk mondják meg, mit tegyek."

Ezt én sem tettem.
Bõvebb válasz privátban.
8/10
bluebird 2014 ápr. 17. - 07:11:06 8/10
(15/25)
Csak tudnám, hol volt eddig ez a szinkron!? Még az ISZB sem jegyzi....Normál halandó biztosan nem láthatta eddig itthon. Ezért készítettünk hozzá feliratot - cirka három hónapnyi munkával.
olahmiki1959 2014 ápr. 17. - 00:18:21
(14/25)
Nem, szinte soha nem hallgatok másokra, tartom magam annyira intelligensnek és döntésképesnek, hogy egyedül is véleményt tudjak mondani szinte bármirõl. (Ez túl nagyképûen hangzott? Nem annak szántam...)
Viszont nagyon szívesen meghallgatom mások véleményét, fõleg olyankor, ha én még nem ismerem az adott dolgot, könyvet, filmet, tv mûsort.
Adhat egyfajta tájékozódást, felkészülést, ráhangolódást, plusz információt, elõzetes ismeretet.
Ha a te logikádat követjük, akkor nem szabad(na) elolvasni a komoly folyóiratokban megjelenõ, hivatásos kritikusok által írt kritikákat sem, mert - úgymond - megfoszthatnának minket az önállóságtól.
Egyébként elõfordult már, hogy egy film, ami szinte mindenkinek tetszett, nekem nem jött be igazán, és fordítva is megtörtént ugyanez.
Ízlések és fotonok, ugyebár...:)))
olahmiki1959 2014 ápr. 16. - 22:13:56
(13/25)
"Ha érdekel a film, kezdd el nézni."

Aszta!
Mekkora ötlet!
Ha nem mondod, soha eszembe sem jut!
De télleg!

Az utolsó, baromi szellemes(nek szánt) mondatod saját tapasztalatból íródott?...:DDD
offtopic
olahmiki1959 2014 ápr. 16. - 13:02:18
(12/25)
Köszönöm.
Betty Lajosné Érsek 2014 ápr. 16. - 12:57:50
(11/25)
Elég jó a film. Nézhetõ, kicsit vontatott de ez Dosztojevszkíj:)
olahmiki1959 2014 ápr. 16. - 07:01:32
(10/25)
Kedves fórumozó társaim!
9 darab hozzászólást látok itt, - már másfél éves az utolsó is, - de a filmrõl egyetlen szót sem ejtett senki közületek.
Jó a film?
Érdemes megnézni?
Én ismerek néhány nagynevû színészt a stábból, - Yul Brinner(A hét mesterlövész), Richard Basehart(Moby Dick), - de a filmet nem láttam, és elsõsorban az érdekelne, hogy valóban akkora film-e, mint amilyen a híre?
Ja, bocsánat, most látom, hogy "issti1" azt írta még 2009-ben, hogy meglepõen jó film.
Ez is valami...
Reménykedjünk...
8/10
bluebird 2012 aug. 30. - 07:30:54 8/10 Előzmény bluebird
(9/25)
Köszönöm, hogy kijavították! Már csak azt kéne eldönteniük, hogy az orosz nevek átírásakor a magyar, vagy az angol átírási szabályokat fogják egységesen alkalmazni. Ez a vegyesfelvágott senkinek sem jó!!!
rea1 2012 aug. 20. - 08:52:49
(8/25)
Úgy tudom van orosz verziója is,mintha azt sorozat formájában oldották volna meg,de lehet,hogy keverem a Mester és Margaritával...
rea1 2012 aug. 20. - 08:51:32
(7/25)
A filmet még nem láttam,viszont a könyvet többször is olvastam,hatalmas.
rea1 2012 aug. 20. - 08:49:55
(6/25)
Jézusom!!!!!