Aliz Csodaországban

mesejáték, magyar, 2001.

Még nincs szavazat!

Légy te az első!

Az angol nonszensz irodalom eme remeke itthon nálunk is népszerű olvasmánya kicsiknek, nagyoknak egyaránt. Ez nem is csoda, hiszen Arany János és Weöres Sándor anyanyelvén a meghökkentő gondolatok "szeget ütnek a fejünkben" olyannyira, hogy már-már "agyafúrtak" leszünk.
A cselekmény laza szerkezete, epikus rétegezettsége - álom az álom­ban - az alkotó dramaturgiai technikák alkalmazására ad módot, és egy ízig-vérig modern színházi előadást kínál.
A tér-idő, mérték és arányok tekintetében Carroll írása halmozza a következetlenségeket, ami nemcsak az intellektuális izgalomnak és humornak forrása, de a groteszk, sőt a szürreális megjelenítésnek is alapja lehet.
Mitopoétikus szemlélete nem társul unalomba fulladó nevelő-okító szándékkal, s a műre nem nehezül rá az írói üzenet pátosza.
Az elme villódzó játéka sosem öncélú, a meghökkentés, a nem várt fordulat, az "aha"-élmények sora és a poentírozás mindig a kapcsolatteremtést szolgálják.
Kosztolányi fordítása megmagyarítja a történetet ott, ahol azt erőltetettség nélkül lehet. Mi sem törekedhetünk másra.
Egy hasonlat: Aliz Candide unokája lehetne, hiszen ő is, akárcsak Voltaire hőse, angyali naivitásában tán észre sem veszi, hogy milyen hisztérikus, milyen abszurd, milyen kaotikus és milyen szörnyű világban él és álmodik...

A jámbor mosollyal tudomásul vett szörnyűség, a kacagásra ingerlő abszurd, a röhejes sors Ihók és Mihók földjén...

(A rendező naplójából)

A(z) Térszínház előadása

Bemutató időpontja:

2001. december 11., Térszínház

Stáblista

Hozzászólások