A windsori víg nők

előadás, magyar, 2007.

Még nincs szavazat!

Légy te az első!

"Windsor harangja tizenkettőt kongatott: eljött a pillanat. Most segítsetek, tüzesvérű istenek! Emlékezz, Jupiter, te is voltál Európád bikája, szerelemtől nőttek szarvaid. Ó, hatalmas szerelem, amely hol férfivá teszi a vadállatot, hol vadállattá a férfit!..."
(fordította: Márton László és Révész Ágota)

A windsori víg nők feltehetően az angol királynő, Angliai Erzsébet kívánságára jött létre, aki a testes lovagot, a IV. Henrik 1-2. és az V. Henrik karakterfiguráját, Falstaffot a lóvátett széptevő komikus szerepében akarta látni. A darabbal a legenda szerint két hét alatt kellett Shakespearenek elkészülnie.

"A windsori víg nők, ha úgy vesszük, össztársadalmi burleszk: a lovagság és a polgárság - a romantika és a realizmus - együttes és általános paródiája. Ki ne ismerné a szájas-szívélyes, chauceri vágású fogadósgazdát, a kenetes-tudálékos lelkipásztort, a pukkancs-piperkőc doktort...a tisztségviselő hólyagokat, a habókos férjeket, a temperamentumos ténsasszonyokat - az emberi színjáték örök karakterszínészeit?...
...Komikus, ahogy a nemesség a polgárpénzhez törleszkedik, a vagyon pedig a ranghoz. De ugyanígy ácsingózik a vénség is az ifjúság után, s ugyanilyen alamuszi helyezkedéssel ravaszkodják ki a fiatalok is a maguk polgári hasznát, a boldogságot. Gyarló az ember..."
(Géher István)

A(z) Csiky Gergely Színház előadása

Bemutató időpontja:

2007. március 9., Csiky Gergely Színház

Stáblista

Hozzászólások