vénasszonyok_nyara 2012 márc. 02. - 19:02:37
(16/36)
Egyelõre nagyon jó a film. Hûen, de nem szolgaian követi a regényt. Jó a karaktereket megjelenítõ színészek kiválasztása.
Zebrowsky-ból is lehet szerintem nemzetközi sztár, mint Olbrichsky-bõl.
Holnap folytatom a filmnézést.
offtopic
fredi60 2010 nov. 24. - 21:51:48
(15/36)
Hmelnyickij Kijevben.
9/10
viriri 2010 nov. 24. - 21:20:35 9/10
(14/36)
Nekem nagyon tetszett ez a film pedig amikor elõször láttam még csak 10 éves voltam. Most megvettem dvd-n és még így 11 évvel késõbb is magával ragadott.
8/10
norton15 2008 szept. 27. - 23:29:40 8/10 Előzmény shikaka
(13/36)
Már régen láttam, de újra elõveszem a filmet, de így is igazad van. Hmelnickijt elsõsorban negatívnak hiszi az ember, elvégre lázadozik, de neki van igaza.

Szerintem mások is jól ki vannak dolgozva, habár Bohun azért ilyen õrült figura, mert szerelmes... Természetesen kitaláció, túl szép. Késõbb is õrült maradt, asszem még néhány évig folytatta a lázadást Hmelnickij után, teljesen értelmetlenül.
shikaka 2008 júl. 17. - 11:35:40 Előzmény norton15
(12/36)
Nem értek egyet. Azt írtad, hogy a regényben a kozák-kérdés sántít.

Többször (!) le van írva benne, hogy Hmel azért lázad, mert
- a lengyelek elnyomták õket
- a helyi mágnások (pl. a hõs Jeremi herceg is!) visszatartották az õket megilletõ kiváltságokat biztosító leveleket
Õ maga is többször kijelenti, hogy nem a király vagy a köztársaság ellen emelt kardot, hanem a helyi nagybirtokosok ellen.


Az már más kérdés, hogy a regény lengyel szereplõi (élükön Jan-nal) ezt a korona elleni árulásnak veszik, lévén hogy õk az egyik elnyomó mágnás (Jeremi) emberei. Nem is mondhatnak mást.
Ugyanezen gondolatmenet vezet oda, hogy Jeremi Hmelnickíj azon kijelentését, hogy õ a köztársaságra nem emel kezet, csak a birtokosokra, úgy 'fordítja le' embereinek (ugye a fõszereplõ négyes) hogy Hmelnickíj így próbálja a királyt a herceg ellen fordítani.
Ezt a fõszereplõk annak rendje és módja szerint el is hiszik, pedig Hmelnickíjnek van igaza.



Egyébként fura módon, a regény leginkább kidolgozott, legösszetettebb jelleme Bohun. Hozzá képest a többiek inkább sablonosak.
(ugyanígy a második könyvben Kmicic sokkal inkább egy igazi, élõ figura, mint akár Zagloba vagy a kislovag)
8/10
norton15 2008 márc. 17. - 21:08:58 8/10
(11/36)
http://hu.wikipedia.org/wiki/Bohdan_Hmelnickij

Ide le van írva minden. Én a kozákokkal vagyok továbbra is, de az igaz, hogy a lengyelek is elvéreztek késõbb, de lengyel-kozák és a késõbbi háborúk alaposan felforgatták az erõviszonyokat, a végén a lengyelek gyõztek, de teljesen legyengültek, és ekkor jöttek az oroszok.
Mara60 2008 márc. 17. - 19:33:23
(10/36)
Azt tudtam, hogy külföldi filmekben is játszott, de azt nem, hogy kint is él.
Wajda egyik kedvenc színésze volt.
Nekem mégis a legtökéletesebb Sienkiewicz hõsként él az emlékezetemben. Azjának is nagyon jó volt, de Kmicicként szerettem a legjobban. Milyen érdekes, hogy a triológia három ilyen fontos karakterét játszotta el, és mégsem zavaró, csöppet sem, mert mindegyikben egy teljesen más hõssé vált.
Ugek 2008 márc. 17. - 18:45:52 Előzmény norton15
(9/36)
Sienkiewycz azon kevés írók egyike, aki nemzete történelmét hitelesen, ferdítés nélkül, õszintén
tárja olvasói elé! A "Keresztesek"-tõl a "Pan Volodiowsky"-n keresztül a "Tûzzel-vassal"-ig!
Egy sokat szenvedett, sokak által meggyötört nép
hõsies helytállásának eposza minden mûve az írónak!
Más: Daniel barátunk az említett mûvek megfilmesítése
alapján tett - nem érdemtelenül! - nagy hírnévre
szert tán még Európán kívül is!
Kevesen tudják, mûvészfilmekben is jelentõs ala-
kításokat nyujtott (nem véletlenül tekintették,
tekintik Zbygnew Czibulsky méltó utódjának).
A kezdeti karrier után egyre többet forgatott
Franciaországban - tökéletesen beszélt már ífjú
korában franciául -, majd végleg oda költözött.
A múlt héten a Francia Kormány, 70. születésnapja
alkalmából az egyik - polgári személynek adható -
legmagasabb kitüntetéssel ismerte el mûvészetét.
8/10
norton15 2008 márc. 17. - 16:55:03 8/10
(8/36)
Sõt, most olvasom, hogy az Özönvízben (Potop) Daniel Olbrychski is játszik, de itt Andzrej Kmicicet...:)
8/10
norton15 2008 márc. 17. - 16:46:11 8/10
(7/36)
Akkor már értem, köszönöm a felvilágosítást.:) Igen, a Tuhaj bejt alakító színészrõl tudtam ezt (nem írom le inkább a nevét). De mintha könyvön is így láttam volna, de szerintem csak beleképzelem.:DDD
Mara60 2008 márc. 17. - 16:40:26
(6/36)
Azért láthattad a Kislovagot két különbözõ címen, mert két filmrõl van szó. A Kislovag Hoffmann munkája. A másik pedig egy tévésorozat volt. A becsapós az benne, hogy a szereplõk ugyanazok, csak a díszletek, jelmezek és beállítások mások.
Nem akarom Hoffmann érdemeit leszólni (hiszen a másik két filmje nagyon tetszett) de a fekete-fehér televíziós változat sokkal jobb.

És még egy érdekesség: Daniel Olbrychki, aki annak idején, még fiatalon a Kislovagban Azját, Tuhaj-bej fiát alakította, most a Tûzzel-vassal változatban pedig magát Tuhaj-bejt, a tatár vezért játsza.
8/10
norton15 2008 márc. 17. - 15:55:05 8/10
(5/36)
Na ja, de elõször...:)

"Jan Skrzetuski vagyok, Jeremi herceg III. zászlóaljának vicekapitánya."

Itt néztem, hogy mi van???:DD

Aztán jött a regény, az emészthetõbb volt, most meg ismét a film.
efes 2008 márc. 17. - 15:44:10
(4/36)
na látod, már sikerült is megjegyezni a neveket..:)
8/10
norton15 2008 márc. 17. - 14:53:49 8/10 Előzmény Zajac
(3/36)
Na, volt alkalmam megnézni megint.

Most azonban a regény miatt más szemmel néztem: elvileg a kozák legény, Bohun volt a negatív hõs, de valójában õ is pozitív, hiszen a szerelméért küzd, aki ráadásul már neki volt ígérve.

A gond Skrzetuski miatt jött, mivel a lányba szerelmes lett, és a lány is õbelé. Szegény kozák nem nézhette tétlenül, kicsit õrült is volt.

A többi szereplõ iszonyat jól el van találva, Podbibietát pont így képzeltem el, Zagloba a legjobb talán, de néha idegesítõ volt egy kicsit, de jó poénok voltak vele. A kislovag Wolodyjowsky elég gyakran háttérbe van szorítva, asszem a trilógia 3. részében fõszerepet kap Zaglobával.

A történet ötös. Sienkewicz regénye nagyon jó, mégis sántít egy helyen, ez pedig a "kozák-kérdés". A kozákokat Sienkewicz regényében gonosznak látjuk, rebellisnek. Meg sem említi az elnyomást, a kizsákmányolást, ami miatt Hmelnicki elindul seregével.

Ettõl eltekintve ragyogó adaptáció, a másik két részt és be fogom szerezni (Vízözön, A kislovag, máshol Wolodyjowsky úr néven is láttam). Érdemes megnézni annak, aki szereti a kosztümös történelmi filmeket.
Zajac 2007 nov. 08. - 12:20:22
(2/36)
Nem rossz nekem is tetszett.
8/10
norton15 2007 szept. 23. - 12:37:51 8/10
(1/36)
Tök jó lett, csak hosszú egy picit és a naveket nehéz megjegyezni. Egri csillagok lengyel kiadásban.