user11 2013 jan. 01. - 23:07:27
(1/1)
Talán onnan ismerhetik többen, hogy õ fordítja azokat a vámpíros könyveket(Újhold meg ilyesmi) Nem olvastam õket(elpirul), de feltételezem, remek fordítások. A hölgy ugyanis költõ, több verseskötettel. Kedvenc könyvem tõle A kígyó árnyéka, ami a PORT cikkével ellentétben nem verseskötet, hanem a kevés regényeinek egyike. Hallatlanul érdekes írás, furcsa és nagyon õszinte szerelmi történet, egyes szám elsõ személyben meséli a hölgy(az elején még kislány) fura vonzódásait. És végig a szerzõre jellemzõ hosszú, indázó, díszes mondatok, amiktõl mégsem válik nehézzé a szöveg, inkább nagyon elemeltté és gazdaggá. Aki a vámpírokon rákapott a vastag regényekre, próbálkozzon meg ezzel a szöveggel!