Illiona 2016 aug. 22. - 20:52:36
(224745/239045)
"pestises?"
Illiona 2016 aug. 22. - 20:51:35
(224744/239045)
"Én is beteg vagyok"
Illiona 2016 aug. 22. - 20:50:32
(224743/239045)
The Flower on Prison 29

a szöveg, hogy MINDENKI érthesse:

"Pestis söpört végig a fõvároson"
Illiona 2016 aug. 21. - 18:31:04
(224742/239045)
W 8-9

és már a multkor beszéltem a vallások keveredésérõl, igye egy gyöngyszem:

Katt a képre
Illiona 2016 aug. 21. - 18:28:25
(224741/239045)
W 8-9

magnézve.Naggyon jóóó!!!

Már felirat nélkül belenéztem, de ezt nem lehet érteni magyar nélkül.
Mondjuk lehetne pörgõsebb, de igy is jó!
Abszolute klisémentes!

Ki nézi?

Még ezekben a részekben is feltünt ez a szörnyû ruhaféle. Az nem látszik a képen, hogy mindehhez egy 2 számmal nagyobb müanyag papucs dukált!
Illiona 2016 aug. 20. - 19:01:24
(224740/239045)
El vagyok keseredve!

Most olvastam a facén, hogy holnap adják le a ma esedékes részt!
mármint a The Flower in Prisonból.
Illiona 2016 aug. 20. - 18:18:09
(224739/239045)
The Flower in Prison

Nem tudom mi lesz, de még mindig nincs letöltõlink, máskor már 5 órakor fent van.
Már azt sem tudom hol hagyták abba.
Arról nem is beszélve, hogy nagyon izgalmas!!
Én ugyan nem nézem az olimpiát, de azt hittem már vége!!!
Illiona 2016 aug. 20. - 18:12:37
(224738/239045)
Happy Home

egy kicsi-nagy marketing!

Bár ez a 7. részben volt, amikor a W-t talán elkezdték forgatni, de megnéztem mindkettõ az MBC produktuma.
Ma véget ér, az 50. résszel, már jön lefelé.
Egy nagyon jó sorozat, bár vannak ellenérzéseim, de megmutatja, hogy mi is a család.

Minden van benne ami kell, félrelépõ, de mégis hûséges vállalatvezetõ, és a félrelépõ, de mégis hûséges asszonykája.
Van benne gyerekhalál, gonosz anyós, lopás, szoborrongálás, gyerek balról, öreglány, és kis fiatal szende.
A végére semmi nem az lesz, mint aminek elindult.

JA! és googlee fordítóval nézem!
Illiona 2016 aug. 20. - 10:52:12
(224737/239045)
"izlések és pofonok"

nos, az én izlésemmel nincs gond!

és a tieddel????????????
biri66 2016 aug. 20. - 10:46:29
(224736/239045)
Ízlések és pofonok. Kinek a mennyiség, kinek a minõség...

Én meglehetõsen szeretem a koreai filmeket, de még akkor sem nézek meg egy filmet, ha nincs rendes angol felirata, nemhogy google magyarral. Brrr, a hátam is borsódzik az ilyen szövegtõl, amiben alig van egy épkézláb magyar mondat! Szerintem nagyon sokat el tud venni, illetve hozzá tud tenni a filmhez a szövegezés. Arról nem is beszélve, hogy zavaró, ha nem érti az ember, illetve félreértheti, hogy mirõl beszélnek.
10/10
Ljerk 2016 aug. 20. - 10:24:15 10/10
(224735/239045)
Na bumm - nagy badabummm ! Így Silla 9. megnézésére egy újabb dolog derült ki a filmbõl (legalábbis számomra). :))))) Tudom, hogy annyiszor kell megnéznem, ameddig minden rezdülés és szó értelmet nem nyer.

Ki mentette meg Yushin apját a film elejei pekcsei háborúban?

Akkor nem lehetett tudni, csak azt, hogy ájultan feltették egy lóra, és az vitte vissza Sillába. Na de most - egy párbeszéd alapján letisztult ez is.

2-3 nap múlva felteszem a választ is, ha addig nem jön megfejtés.
10/10
Cilia 2016 aug. 20. - 04:30:13 10/10
(224734/239045)
Nekem ez A "HIMALÁJA" film..... https://www.youtube.com/watch?v=pHg70EcpmnY
Jó pár éves, és nem a hegymászókról, hanem a tibeti sóbányászokról, sókereskedõkrõl szól.
S bepillantást enged a buddhista vallásfilozófiába is. Kemény és csodálatos film. Ha a bótban Himalája sót vásárolok, mindig eszembe jut, milyen nehéz és küzdelmes azok munkája - és egész élete - akik által eljut hozzánk is.

A Google-os fordítás nekem sem jön be, irtózatosan zavar, de a filmet letöltöttem, talán lesz egyszer magyar fordítás is hozzá.
Illiona 2016 aug. 19. - 20:05:56
(224733/239045)
Amikor googlés feliratot olvasok, akkor elég rápillantani, már megvan az elmémben a felirat képe, és egy pillanat alatt értelmezem.

Lehet hogy nem jó, de Úristen! ez a film már 2015 december 17-én jött ki, most augusztus 19-e van, és semmi esély arra, hogy valaki lefordítsa, még tervben sincs.

Lehet hogy várni kellene vele, 1-2-3-4 évet, mire megnéznénk?
Én egyébként megnéztem amikor megjelent a letöltõoldalakon felirat nélkül, és már akkor láttam, hogy ez egy nagyon NAGY film.
Most megnézzük egy felirattal, ami olyan amilyen, és majd évek mulva rendes magyarral, -amúgy is többször nézõs!

Ezért a minõségért is köszönettel tartozunk a googleenak!

A táborban olyanok is néztek googléval fordított filmet, akik soha egyébként, csak rendes magyar felirattal. Akkor ott a társaság és csordaszellem kedvéért kivételt tettek, és nem panaszkodtak!

Ha nem is minden szó és mondat értelmezhetõ, de a film ZÖME érthetõ, és most ez a lényeg.
Koreában nap mint nap jelennek meg uj és ujabb filmek, és ezzel együtt kell létezni, mindig képben lenni.
Ha nem tudunk angolul, akkor igy.

Végül is erre jó megoldás nincs, két rossz közül és a googlésat választottam, és nem gondolkodom rajta, nézem!

"Nézni vagy nem nézni, ez itt a kérdés"
biri66 2016 aug. 19. - 19:21:08
(224732/239045)
Mondjuk a jelenleg elérhetõ angol felirat is hagy némi kívánnivalót maga után.

Egyébként pedig az "ahová megtagadták az embernek a belépést" talán pontosabb, hiszen nem a "people", hanem a "human beings" kifejezésre gondolhattak.
biri66 2016 aug. 19. - 19:05:06
(224731/239045)
Úristen! Hogy tudtok ilyen borzalmas google fordítással filmet nézni, amikor ezeknél az alkotásoknál nemcsak a látvány, hanem a szövegezés is legalább annyira fontos?

Belekukkantottam az Illiona által feltöltött magyar feliratba és elhûltem. A google fordító még a szenvedõ szerkezetet sem ismeri fel, így aztán homlokegyenest az ellentétét javasolja annak, amirõl valójában szó van. Pl. rögtön az elején, a 6-os táblában:

angol szöveg: The realm of the gods, where humans are denied entry.

jelentése: Az istenek birodalma, ahová megtagadták az embereknek a belépést.

Illiona által feltöltött google magyar: A birodalom az istenek, ahol az emberek megtagadták a belépést.


Annyi, de annyi jó film van, amihez készült magyar felirat, miért nem azok közül néztek valamit?
Illiona 2016 aug. 19. - 18:52:04
(224730/239045)
65.
Illiona 2016 aug. 19. - 18:23:35
(224729/239045)
The Himalayas

tudom hogy arról volt szó, hogy nézünk együtt filmet minden hó elsõ péntekjén, de akkor nem tudtam feltölteni.
Most ugyan elsõre felkúszott, (és egyenlõre a probléma megoldva.)

Ezt a filmet eltehetjük, és ki ki megnézi és szeptember elsõ péntekén kitárgyalhatjuk.

A film megnézése után némi fejvakarás, és ujranézés következik!!
Illiona 2016 aug. 19. - 18:15:19
(224728/239045)
The Himalayas

Az év sikerfilmje volt!

Mindenkinek van egy képe a hegymászók életérõl, vágyairól, a megszállottságról, a hegycsúcsok iránti szerelemrõl.
Ez a film is errõl szól, és felülir mindent, amit eddig ki ki gondolt errõl.

https://drive.google.com/open?id=0BzE-2DPulRlvSzNjS3p4WUs0bTA

csak tájékoztatásuk: rákattintva a videóra fent középen van egy kis nyil, arra kell kattintani, és már jön is lefelé.
2 gb, de ennyi kell, hogy igazán élvezzük azokat gyönyörû képeket.
10/10
Cilia 2016 aug. 19. - 16:18:20 10/10
(224727/239045)
Sziasztok! Rég köszöntem már be, bár heti 1-2 alkalommal azért bekukkantok a megszentelt partokhoz...
Alig nézek filmet, azokat, amikrõl itt szó van, végképp nem, így hozzászólni sem tudnék.
Most Biri aktuális fordítását, a "Dear My Friends"-et igyekszem követni, de a múltkoriban kicsit nosztalgiáztam, elkezdtem letöltögetni a Silla eredeti epizódjait, vágatlanul, mivel nem volt meg eddig és hát persze, bele-belenéztem és le is ragadtam egyik-másiknál.. Megunhatatlan.. meg kell legyen a gépemen, mert idõnként visszahúz a szívem hozzá.
Elég sokat nyûglõdtem az egészségemmel is, amiatt is voltam csöndben, lumbágó gyötört hosszasabban, a gép elótt sem bírtam sokáig.
Örömmel látom, elõkeveredett pár régi tagtársunk, néhány hsz. erejéig..
Kellemes délutánt, szép és tartalmas ünnepi hétvégét mindenkinek!
Most kezdõdik a lányok vízipóló meccse az oroszokkal, azt kezdem nézni. Hajrá lányok! :-)))))))))))
Illiona 2016 aug. 18. - 22:09:03
(224726/239045)
66.

tábor 2017

Obsessed
Song Seung Hun 2015.évi filmje.
Mindenképp megnézendõ!