Vannak olyan ütős, emlékezetes vagy épp találó sorok, mondatok, amelyekre még akkor is ráismerünk, ha éppenséggel esetleg nem is láttuk az adott filmet.
Összeállításunkban a ScreenRant cikke alapján dolgoztunk, akik a Reddit szavazását használták: ennek érdekessége, hogy kevés átfedést mutat a neten keringő egyéb idézetválogatásokkal – feltűnően kevés például benne a klasszikus. A kérdést egyébként tavaly novemberben mi is megfuttattuk olvasóink körében (az arról született írást itt olvashatjátok), akik szintén egészen más aranyköpéseket tartanak emlékezetesnek (és nemcsak a kulturális különbségek miatt, hiszen a listán többségbe kerültek a külföldi filmekből származó sorok). Lássuk tehát a Reddit-felhasználók véleményét – vitatkozni ér!
„Csak egy lány vagyok, aki itt áll egy fiú előtt, és arra kéri, szeresse őt.”
Julia Roberts számos romkomja közül a legtöbb magyar néző szívéhez talán a Sztárom a párom áll a legközelebb, amelyben – a színésznő Anna Scottot játssza, egy hollywoodi sztárt, aki összejön a Hugh Grant által alakított londoni kis könyvesbolt-tulajdonossal, William Thackerrel.
Az idézet azért is olyan fontos, mert kifejezi Roberts karakterének sebezhetőségét,
és a néző – Williammel együtt – ekkor ébred rá, hogy hiába a világ egyik legismertebb embere, érzéseiben, érzelmeiben a díva is ugyanolyan, mint bármelyik hétköznapi szerelmes lány.
„Miért vagy ilyen komoly?”
Habár a márciusban debütált új, Robert Pattinson főszereplésével készült Batmanből máris vannak önálló életre kelt idézetek (például az „én vagyok a bosszú”), egyelőre egyetlen más Batman-film sorai sem vetekedhetnek ezzel az idézettel, ami Joker szájából hangzik el a Nolan-féle trilógia második, A sötét lovag című részében.
és az évek során olyan ikonikussá vált, mint a karaktert megformáló néhai Heath Ledger Oscar-díjas alakítása.
„Tetszik ez a szikla. Ez egy szép szikla.”
Ami a PORT-olvasóknak a Macskafogó, az az amerikai nézőknek a jelek szerint a Shrek – náluk legalábbis ez azon kevés animációs filmek egyike, ami olyan kultikus státuszra tett szert, hogy az egyik híres aranyköpése felkerült az idézetválogatásra. A két rövidke mondatot az alkotás talán legviccesebb figurája, az eredetiben Eddie Murphy, nálunk Kerekes József által szinkronizált Szamár mondja,
„Totó, azt hiszem, már nem Kansasben vagyunk.”
Az egyetlen igazi klasszikus, ami felkerült a ScreenRant-es/reddites listára, az Óz, a csodák csodája című musical, illetve az ebből származó emlékezetes mondat, ami olyan időtállónak bizonyult, hogy 1939 óta nem kopik ki a népszerű idézetek közül. Ahogy azt bizonyára mindenki pontosan tudja, az L. Frank Baum meseregénye alapján készült filmben egy Kansasen végigsöprő tornádót követően a kis Dorothy egy varázslatos helyen, Óz birodalmában tér magához Totó nevű kiskutyájával – az idézett sor pedig tökéletesen sűríti magába a fiatal lány naivitását és rácsodálkozását az új dolgokra és új helyekre, hogy aztán SPOILER! a végén (egy másik Óz-idézettel élve) rájöjjön, hogy „mindenütt jó, de legjobb otthon”.
„A nagy erő nagy felelősséggel jár.”
A Marvel-képregények alapján készült filmek nemcsak izgalmas karaktereikkel és fordulatos sztorijukkal hívják fel magukra a figyelmet, de a rajongók által folyvást idézett ütős egysorosokkal is. A legjobb példa minderre talán a még Tobey Maguire nevével fémjelzett Pókember fent idézett mondata, ez a mély és érzelmes üzenet, amivel Ben bácsi útjára bocsátja unokaöccsét, Peter Parkert. Habár
a magvas mondás eredetileg Voltaire-től, a XVIII. századi francia író-filozófustól, a Candide szerzőjétől származik,
a legtöbben minden bizonnyal ebből a húsz évvel ezelőtt bemutatott szuperhősfilmből ismerik (elhangzik egyébként a legújabb, Tom Holland-féle Pókember-filmben, a Nincs hazaútban, nem szó szerint pedig az Andrew Garfield főszereplésével készült A csodálatos Pókemberben is).
„Én vagyok a világ ura!”
A Titanic elsüllyedésének tragédiájáról ha nem is történelmi pontossággal, de annál megrázóbban mesélő katasztrófafilmből/melodrámából származik ez a rövidke mondat, amit igazából úgy mondott a Leonardo DiCaprio által alakított férfi főhős, Jack, hogy
„én vagyok a világ uraaaaaaaaaaaaa”.
Az alsóbb néposztályból származó fiú mondata azért is olyan jelentős (és azért kiáltotta a fent jelzett módon a világba), mivel valószínűleg soha addigi életében nem érzett még akkora szabadságot, mint akkor és ott, amikor a hatalmas hajó elején állt. SPOILER! Mindez pedig szívbe markoló ellentétet alkot azzal a sorssal, ami a végén Jackre vár.
„Ami sok, az sok! K*rvára elegem van ezekből a k*rva kígyókból ezen a k*rva repülőn!”
Talán (sőt, biztos) nem ez az idézet a legmélyenszántóbb a válogatásból, de mindenképp ez a legviccesebb. Samuel L. Jackson figurájának a szájából hangzik el a Kígyók a fedélzeten című örökbecsű (nem) moziban. Móricka óta tudjuk, hogy a trágárság önmagában is humoros, és ha mindehhez hozzávesszük Jackson hanghordozását és arckifejezését, miközben ezeket a nem túl emelkedett, de annál fontosabb gondolatokat közli, már meg is kapjuk a megoldást, hogy miért is olyan emlékezetes ez a két mondat – ami ráadásul túlmutat önmagán: lásd a színészhez már szinte hozzátapadt legendát, miszerint minden filmjében igen kiadósan és igen jóízűen káromkodik.
„Itt úgyse jössz át!”
Ez a rövidke mondat elég egyértelmű üzenetet közvetít – Gandalf kiáltja oda vadul A Gyűrűk Ura – A Gyűrű szövetségében az őt és kis csapatát üldöző balrognak (ősi tűzdémonnak) Mória bányáinak egyik félelmetesen magas „viaduktján”. Jelentősége azonban elég egyértelmű, nemcsak gyakorlati haszna (SPOILER! a balrog tényleg nem jut át), hanem amiatt is, hogy a varázsló erejét és kitartását tükrözi. Az idézet fontosságát ezenkívül tovább növelik a rögtön ezután következő események (SPOILER! a balrog a mélybe akarja rántani Gandalfot, aki először meg tud kapaszkodni, ám végül mégis lezuhan), illetve az a tény, hogy ezt követően hangzik el a film másik leghíresebb idézete, a
„fussatok, bolondok!”.
„Én a csokitól akarok beállni!”
A legtöbben valószínűleg nem számítottunk volna rá, hogy egy filmidézetes válogatásban egy Adam Sandler-film mondatára bukkanunk, de hát az embert mindig érik meglepetések. A szóban forgó aranyköpést a Nagyfiúkban kiáltja el a Sandler által alakított Lenny kislánya, Becky, miután a férfi Marcus nevű haverja elköveti azt a baklövést, hogy a társaság gyerektagjai előtt eleveníti fel azt a középiskolai emléket,
amikor mindannyian abban az étteremben álltak be, amiben most családilag fognak étkezni.
A gyerekek persze megkérdezik, mit jelent az, hogy „beállni”, Lenny pedig azt hazudja nekik, hogy azt, amikor nagyon kívánják a jégkrémet – és amikor minden gyerek elkezd kiabálni, hogy be akar állni, Becky előáll a farbával, hogy ő jégkrém helyett inkább csokitól akar beállni. Meglepő módon egyébként ez az ártatlan sor is túlmutat magán, mert nemcsak arra utal, hogy elég tipikus módon a gyerekek sem akarnak kimaradni a felnőttek mulatságából, hanem arra is, hogy a forgatókönyvet is jegyző Sandler gondoskodott róla, hogy filmjében a fiatalabb korosztályt képviselő színészeknek is jusson poén.
„Hakuna matata!”
Timon és Pumba, a szurikáta és a varacskosdisznó Az oroszlánkirály című 1994-es animációs film legviccesebb figurái, akiknél jobb kísérőket a kis Simba keresve sem találhatna.
és amit a nézők nemcsak azért jegyeztek meg örökre, mert olyan különleges a hangzása, hanem azért is, mert egy kis fülbemászó dalocska is kapcsolódott hozzá (mivel a magyar közönség szívéhez minden bizonnyal a szinkronizált verzió áll közelebb, ezért a nem túl jó minőség ellenére is a magyarul beszélő és éneklő videót választottuk illusztrációul).
(via ScreenRant)