A 10 leghíresebb filmes idézet

Vannak olyan ütős, emlékezetes vagy épp találó sorok, mondatok, amelyekre még akkor is ráismerünk, ha éppenséggel esetleg nem is láttuk az adott filmet.

Összeállításunkban a ScreenRant cikke alapján dolgoztunk, akik a Reddit szavazását használták: ennek érdekessége, hogy kevés átfedést mutat a neten keringő egyéb idézetválogatásokkal – feltűnően kevés például benne a klasszikus. A kérdést egyébként tavaly novemberben mi is megfuttattuk olvasóink körében (az arról született írást itt olvashatjátok), akik szintén egészen más aranyköpéseket tartanak emlékezetesnek (és nemcsak a kulturális különbségek miatt, hiszen a listán többségbe kerültek a külföldi filmekből származó sorok). Lássuk tehát a Reddit-felhasználók véleményét – vitatkozni ér!


„Csak egy lány vagyok, aki itt áll egy fiú előtt, és arra kéri, szeresse őt.”


Julia Roberts számos romkomja közül a legtöbb magyar néző szívéhez talán a Sztárom a párom áll a legközelebb, amelyben – a színésznő Anna Scottot játssza, egy hollywoodi sztárt, aki összejön a Hugh Grant által alakított londoni kis könyvesbolt-tulajdonossal, William Thackerrel.

Az idézet azért is olyan fontos, mert kifejezi Roberts karakterének sebezhetőségét,

és a néző – Williammel együtt – ekkor ébred rá, hogy hiába a világ egyik legismertebb embere, érzéseiben, érzelmeiben a díva is ugyanolyan, mint bármelyik hétköznapi szerelmes lány.


„Miért vagy ilyen komoly?”



Habár a márciusban debütált új, Robert Pattinson főszereplésével készült Batmanből máris vannak önálló életre kelt idézetek (például az „én vagyok a bosszú”), egyelőre egyetlen más Batman-film sorai sem vetekedhetnek ezzel az idézettel, ami Joker szájából hangzik el a Nolan-féle trilógia második, A sötét lovag című részében.

A mondat egyszerre tárja fel az őrült figura traumatikus múltját és fejezi ki jelenbeli őrültségét,

és az évek során olyan ikonikussá vált, mint a karaktert megformáló néhai Heath Ledger Oscar-díjas alakítása.


„Tetszik ez a szikla. Ez egy szép szikla.”


Ami a PORT-olvasóknak a Macskafogó, az az amerikai nézőknek a jelek szerint a Shrek – náluk legalábbis ez azon kevés animációs filmek egyike, ami olyan kultikus státuszra tett szert, hogy az egyik híres aranyköpése felkerült az idézetválogatásra. A két rövidke mondatot az alkotás talán legviccesebb figurája, az eredetiben Eddie Murphy, nálunk Kerekes József által szinkronizált Szamár mondja,

és az élettelen tárgynak célzott bókban benne van a jópofa beszélő állat minden lelkesedése, melegszívűsége és vidám személyisége.


„Totó, azt hiszem, már nem Kansasben vagyunk.”


Az egyetlen igazi klasszikus, ami felkerült a ScreenRant-es/reddites listára, az Óz, a csodák csodája című musical, illetve az ebből származó emlékezetes mondat, ami olyan időtállónak bizonyult, hogy 1939 óta nem kopik ki a népszerű idézetek közül. Ahogy azt bizonyára mindenki pontosan tudja, az L. Frank Baum meseregénye alapján készült filmben egy Kansasen végigsöprő tornádót követően a kis Dorothy egy varázslatos helyen, Óz birodalmában tér magához Totó nevű kiskutyájával – az idézett sor pedig tökéletesen sűríti magába a fiatal lány naivitását és rácsodálkozását az új dolgokra és új helyekre, hogy aztán SPOILER! a végén (egy másik Óz-idézettel élve) rájöjjön, hogy „mindenütt jó, de legjobb otthon”.


„A nagy erő nagy felelősséggel jár.”



A Marvel-képregények alapján készült filmek nemcsak izgalmas karaktereikkel és fordulatos sztorijukkal hívják fel magukra a figyelmet, de a rajongók által folyvást idézett ütős egysorosokkal is. A legjobb példa minderre talán a még Tobey Maguire nevével fémjelzett Pókember fent idézett mondata, ez a mély és érzelmes üzenet, amivel Ben bácsi útjára bocsátja unokaöccsét, Peter Parkert. Habár

a magvas mondás eredetileg Voltaire-től, a XVIII. századi francia író-filozófustól, a Candide szerzőjétől származik,

a legtöbben minden bizonnyal ebből a húsz évvel ezelőtt bemutatott szuperhősfilmből ismerik (elhangzik egyébként a legújabb, Tom Holland-féle Pókember-filmben, a Nincs hazaútban, nem szó szerint pedig az Andrew Garfield főszereplésével készült A csodálatos Pókemberben is).


„Én vagyok a világ ura!”



A Titanic elsüllyedésének tragédiájáról ha nem is történelmi pontossággal, de annál megrázóbban mesélő katasztrófafilmből/melodrámából származik ez a rövidke mondat, amit igazából úgy mondott a Leonardo DiCaprio által alakított férfi főhős, Jack, hogy

„én vagyok a világ uraaaaaaaaaaaaa”.

Az alsóbb néposztályból származó fiú mondata azért is olyan jelentős (és azért kiáltotta a fent jelzett módon a világba), mivel valószínűleg soha addigi életében nem érzett még akkora szabadságot, mint akkor és ott, amikor a hatalmas hajó elején állt. SPOILER! Mindez pedig szívbe markoló ellentétet alkot azzal a sorssal, ami a végén Jackre vár.


„Ami sok, az sok! K*rvára elegem van ezekből a k*rva kígyókból ezen a k*rva repülőn!”


Talán (sőt, biztos) nem ez az idézet a legmélyenszántóbb a válogatásból, de mindenképp ez a legviccesebb. Samuel L. Jackson figurájának a szájából hangzik el a Kígyók a fedélzeten című örökbecsű (nem) moziban. Móricka óta tudjuk, hogy a trágárság önmagában is humoros, és ha mindehhez hozzávesszük Jackson hanghordozását és arckifejezését, miközben ezeket a nem túl emelkedett, de annál fontosabb gondolatokat közli, már meg is kapjuk a megoldást, hogy miért is olyan emlékezetes ez a két mondat – ami ráadásul túlmutat önmagán: lásd a színészhez már szinte hozzátapadt legendát, miszerint minden filmjében igen kiadósan és igen jóízűen káromkodik.


„Itt úgyse jössz át!”


Ez a rövidke mondat elég egyértelmű üzenetet közvetít – Gandalf kiáltja oda vadul A Gyűrűk Ura – A Gyűrű szövetségében az őt és kis csapatát üldöző balrognak (ősi tűzdémonnak) Mória bányáinak egyik félelmetesen magas „viaduktján”. Jelentősége azonban elég egyértelmű, nemcsak gyakorlati haszna (SPOILER! a balrog tényleg nem jut át), hanem amiatt is, hogy a varázsló erejét és kitartását tükrözi. Az idézet fontosságát ezenkívül tovább növelik a rögtön ezután következő események (SPOILER! a balrog a mélybe akarja rántani Gandalfot, aki először meg tud kapaszkodni, ám végül mégis lezuhan), illetve az a tény, hogy ezt követően hangzik el a film másik leghíresebb idézete, a

„fussatok, bolondok!”.


„Én a csokitól akarok beállni!”

A legtöbben valószínűleg nem számítottunk volna rá, hogy egy filmidézetes válogatásban egy Adam Sandler-film mondatára bukkanunk, de hát az embert mindig érik meglepetések. A szóban forgó aranyköpést a Nagyfiúkban kiáltja el a Sandler által alakított Lenny kislánya, Becky, miután a férfi Marcus nevű haverja elköveti azt a baklövést, hogy a társaság gyerektagjai előtt eleveníti fel azt a középiskolai emléket,

amikor mindannyian abban az étteremben álltak be, amiben most családilag fognak étkezni.


A gyerekek persze megkérdezik, mit jelent az, hogy „beállni”, Lenny pedig azt hazudja nekik, hogy azt, amikor nagyon kívánják a jégkrémet – és amikor minden gyerek elkezd kiabálni, hogy be akar állni, Becky előáll a farbával, hogy ő jégkrém helyett inkább csokitól akar beállni. Meglepő módon egyébként ez az ártatlan sor is túlmutat magán, mert nemcsak arra utal, hogy elég tipikus módon a gyerekek sem akarnak kimaradni a felnőttek mulatságából, hanem arra is, hogy a forgatókönyvet is jegyző Sandler gondoskodott róla, hogy filmjében a fiatalabb korosztályt képviselő színészeknek is jusson poén.


„Hakuna matata!”


Timon és Pumba, a szurikáta és a varacskosdisznó Az oroszlánkirály című 1994-es animációs film legviccesebb figurái, akiknél jobb kísérőket a kis Simba keresve sem találhatna.

A két jókedvű állatka mottója, már-már ars poeticája a „hakuna matata” kifejezés, amelynek jelentése nagyjából annyi, hogy az élet szép, és őrizzük meg a vidámságunkat,

és amit a nézők nemcsak azért jegyeztek meg örökre, mert olyan különleges a hangzása, hanem azért is, mert egy kis fülbemászó dalocska is kapcsolódott hozzá (mivel a magyar közönség szívéhez minden bizonnyal a szinkronizált verzió áll közelebb, ezért a nem túl jó minőség ellenére is a magyarul beszélő és éneklő videót választottuk illusztrációul).


(via ScreenRant)