Oxfordi gyilkosságok

Bakancslistához adom
Endeavour
12 éven aluliak számára a megtekintése nagykorú felügyelete mellett ajánlott angol drámasorozat, 89 perc, 2020

Értékelés:

258 szavazatból
Szerinted?

Az 1960-as években játszódó sorozat Endeavour Morse-ot követi korai éveiben rendőrként. Morse részt vesz egy sor nyomozásban Oxfordban partnere, Fred Thursday detektívfelügyelő mellett.

Évadok:

Stáblista:

Játszási időpontok

Hozzászólások

Szerinted?
ZsugásJoe okt. 01. 13:43:25 Előzmény DTP1964
Pdig létezik forralt sör ("mulled beer"): https://jaromir68.blogspot.com/2017/11/johet-egy-bogre-forralt-sor.html
Az egyik részben Morse azon háborog, hogy jégre tették a sörét: "Ez bitter, nem láger!" A barnasört nem isszák jégbe hűtve...
DTP1964 ápr. 04. 18:23:29
Valóban, sok anglicizmussal és (60-as évekbeli) szlenggel meg kellett küzdeni a szinkron során, néhány esetben ez nem is sikerült. - "Shampoo" elsődlegesen valóban sampont jelent. De ha valaki olyasmit fordít egy távirat szövegében, hogy "tegyétek jégre a sampont", legalább értelemszerűen fel kellene merülnie a kérdésnek: ennek mi az értelme?.... Természetesen semmi. Ebben a szövegösszefüggésben a helyes megfejtés: "pezsgőt".
dotibor márc. 23. 10:20:49
Nos, ezért nem érdemes újra meg újra megnézni az ismétléseket - mindig fedezhetünk fel felületes fordítási hibákat :) "Vasúti vonalak" [Passanger]: természetesen NEM a "Sundown-i Idősek Otthona", hanem az "Alkony Idősek Otthona."
dotibor márc. 23. 10:15:11 Előzmény Okka
Valószínűleg csak jól rá akartak ijeszteni a rajongókra... Hiszen tudható, hogy kronológiailag később játszódó - bár korábban bemutatott - "Lewis", illetve "Morse" sorozatokban a középkorú, illetve öreg E. Morse aktívan működik.
8/10
D-D márc. 17. 20:44:58 8/10
Rendkívül fordulatos, kiszámíthatatlan történetek. Eddig csak az első évadot láttam, de ebben két szinkron is borzasztó: Rigby és Joan magyar hangja szörnyen gyenge, mintha az utcáról behívtak volna két épp csak olvasni tudó középiskolást... Sajnos sokat elvesz az élményből.
Okka márc. 07. 10:20:36
Nagyon szeretem ezt a sorozatot. Annyiszor nézem meg, ahányszor leadják, és mindig találok valamit ami elkerülte a figyelmemet korábban. Ha valaki nagyon figyelmes, annyi elejtett szó, vagy a háttérben egy felirat, vagy egy név... segít a nyomozásban. Igazán élvezetes annak aki szereti a krimit. Természetesen Morse a lényeg!!!, egy sztár szinész “túljátsszaná”, ez a naivitás mindent visz. Nem láttam Őt más szerepben, de ebben a filmben olyan mintha minden szót először hallana, mintha minden jelenetbe éppen csak belepottyanna, ettől annyira spontán az arckifejezése, a mozdulatai. Profi!!! Rajongó vagyok. Nem tudom megfejteni az utolsó rész “orosz rulett” jelenetét. Mit akarnak mondani avval, hogy a templomkertben a fegyverbe tesz egy töltényt, megforgatja a tárat és elsüti a pisztolyt. A fegyver dörren, tehát halálos lövés lett volna. Mit kellene ebből értenem?
dotibor márc. 04. 18:30:59
Nem igazán lehet a fordító szemére hányni a kicsit szofisztikáltabb, kultúrtörténeti vonatkozású poénokat, amelyeket sikerült benézni. - Például IX/1. (Bevezetés/Prelude): Miután Strange őrmester rákérdez Morse-nál a "nyugaton" töltött szabadságára (valójában alkoholelvonó kúra volt), a főhős így válaszol: " I was mostly following in Hardy's footsteps." A magyar szinkronban ezt sikerült - jobb híján? - a következőképp fordítani: "Stan és Pan nyomában jártam." - Valójában itt Morse Thomas Hardy irodalmárra gondolt, és nem Oliver Hardy komikusra (Pan).
dotibor febr. 29. 17:50:15
Fordítási hiba fordítási hiba hátán - VIII/2 [Tripla terror/Scherzo]: Morse nyomozó őrmestert természetesen nem a "kastélykapunál", hanem a Castle Gate rendőrőrsön lehet megtalálni...
dotibor febr. 29. 14:33:12
Abból is látszik, hogy a sorozat nem az intellektuálisan igénytelen közönségnek szól, hogy számos utalását az alulműveltek nem is érthetik. Csak egy példa a "Coda"-ból (III/4): Thursday felügyelő Trewlove közrendőrnek a bankrablásnál: "No pasaran!" (Nem törnek át!) - a köztársaságiak jelszava a spanyol polgárháború idején.
DTP1964 febr. 07. 20:27:06
A "Die Zeit" tekintélyes német hetilap recenziója azt mondja, hogy az "Endeavour" a legintelligensebb, legigényesebb, legmelankolikusabb angol krimisorozat. Ich bin voll einverstanden.
DTP1964 febr. 07. 20:21:11 Előzmény Lilko03
Valóban, a két fiatal közötti többé-kevésbé nyilvánvaló vonzódás (szerelem) végighúzódik az egész Endavour-sorozaton. (Amint az utolsó epizód "álomjelenete" ezt mintegy bizonyítani is szándékozik.) - Szerintem Joannál győzött a "józan ész", vagyis a nők biztonság utáni vágya. (Habár, ugye, az öccse találóan megjegyezte, "a sisakom is biztonságos, de nem vagyok szerelmes belé".) Morse intellektuális tipródása nem vonzó ebből a szempontból.
DTP1964 febr. 07. 19:36:35 Előzmény Okka
Valóban, az Epic Drama ténylegesen nem adta a 7. évadot (illetve adja - mivel folyamatosan ismétli a sorozatot hétfőtől péntekig). Pedig pld. a későbbiekben is emlegetett "velencei szál" vagy Mrs. Bright halála enélkül értelmezhetetlen. - A Galaxy4-en érdemes figyelni; ezt viszont én a kellemetlenül hosszú reklámszünetek miatt hanyagolom.
DTP1964 febr. 07. 19:25:08
A (vélhetően több) szinkronstúdió munkája csapnivalóan felületes, nem méltó az eredeti sorozat igényességéhez. Csak néhány példa a legzavaróbbak közül: A legfeltűnőbb figyelmetlenség (az angol nyelv sajátosságaiból adódóan) a tegezés és magázás következetlen és zavaró keverése ugyanazon két-két (fő)szereplő között: Morse és Joan Thursday, Morse és DS Peter Jakes, Morse és Sam Thursday. Legalább erre lehetett volna figyelni! (Az első esetben a magázás, a másik kettőben a tegezés lett volna végig a helyénvaló.) De klasszikus leiterjakabok is akadnak: az IRA halálos fenyegetése [Striker] természetesen nem az oxfordi postára, hanem az "Oxford Mail" napilaphoz futott be; biztos, hogy a KIshaver söre sem "hűlt ki" (nincs tudomásom melegített angol sörről) [Arcadia]. - Nem mentség, hogy a sorozat eredeti alkotói sem álltak a helyzet magaslatán az idegen nyelvek terén, úgy mint a német (vö. Thursday tört németségű monológja Dr. Volkkal [Rocket], valamint a totálisan félregépelt német nyelvű szállodai számla [Prelude].
Lilko03 2023 okt. 31. - 17:16:01
Nem értem, hogy miss Thursday miért nem hajlandó elfogadni Morse-t?! Annyira látszik, hogy ő az egyetlen nő, akit valóban szeretni tudna. (IV/3 rész alapján)
Sau Dade 2023 okt. 04. - 17:22:25 Előzmény Okka
Akkor jól láttam :-D
Én elfelejtettem beállítani a hétfői felvételt, így letöltöttem és megnéztem ott a 7/1-et. A keddi részt ma néztem volna meg már felvételről, de mikor kerestem a részt, nem értettem, miért csak a nyolcadik évad van ott. Azt hittem, én kutyultam össze valamit. Úgy, hogy a mai részben is a torrent volt a barátom.

Amúgy, bármit is csinált Thursday a 6. évadban, nekem nagyon furcsa volt, ahogy ezek a 7.-ben egymásnak ugrottak. Majd Thursday mégis mindent eldobott, hogy megmentse (

de honnan tudta, hogy kelleni fog Velencében?/Miért gondolta Morse, hogy a tettesek engedelmesen hagyják magukat letartóztatni és visszamennek vele Angliába?


Okka 2023 okt. 03. - 07:08:57
Tudja valaki, hol tudnám megnézni a 7. évadot? Az Epic Drama kihagyta. A 6. évad után a 8. évad jön. A Galaxi viszont hihagyja a 9. évadot, a sorozat befejező részeit??? Csak úgy lehet összehozni, ha előbb látom a végét, mint néhány előzményt.
10/10
Zitandi 2023 aug. 04. - 18:26:38 10/10
Lehet, hogy itt már szóba került és mindenki tudta csak én nem, de nekem csak nemrég nyert értelmet az első epizódban az egyik jelenet, amit sosem értettem. Amikor Morse először megy be a szerkesztőségbe és találkozik Miss Frazillel, már elmenőben a nő utánaszól, hogy "Nem találkoztunk már valahol?". Morse a szokásos egykedvű stílusában csak annyit mond, hogy nem. Mire Miss Frazil mosolyogva azt mondja: "Talán egy másik életben." És az egész sorozatban érezni lehetett hogy mennyire szereti Morse-t, gyakran meggyanúsítottam, hogy titkon tetszik is neki a fiatal nyomozó. De most tudtam meg hogy a Miss Frazil-t alakító színésznő édesapja játszotta az öreg Morse felügyelőt a 90-es években. Így a helyére került az az első közös jelenet. :)
10/10
Zitandi 2023 aug. 04. - 18:25:24 10/10 Előzmény vino-et-veritas
Mióta az esküvő szóba került, gondoltam hogy nem jön össze Joan és Morse, csalódtam volna, ha amolyan Diploma előtt - féle menyasszonyszöktetés lett volna a végén. Joan túljutott Morse-on.
10/10
EdwardTheBug 2023 ápr. 18. - 17:18:20 10/10 Előzmény ZsugásJoe


1. Azt mondta Morse Thursday-nek, hogy ő hitette el a motoros bandával, hogy a leszúrt fiú Lott besúgója volt, tehát "kapcsolatban" állt a bandával. Az nem túl valószínű, hogy a motorosok véletlenül jelentek meg, de az ördöggel való lepaktálás sem jellemző Morse-ra, ezért nem oké ez a jelenet. Persze ráfoghatjuk, hogy annyira védeni akarta Thursday-t, hogy még ezt is vállalta, de akkor is faramuci
2. Nem hiszem, hogy Joan le akart volna lépni Morse-szal. Szerintem ki akarta magát magyarázni, hogy Morse-t mindig azzal utasította vissza, hogy ő nem akar a szülei nyomdokába lépni és unalmas háziasszony lenni, most meg pont arra készül. Tényleg jól kikerekedett. Lehet, hogy megint bekapta a legyet, mint a 4. évadban és ezért nem volt más választása. (Na de kétszer ugyanazt a hibát??)
3. Ez nekem sem tetszett, hogy nem mondta el. Ő volt mindig Thursday erkölcscsősze és ez az információ nagyon is fontos lett volna, hogy megértse a tette súlyát, de úgy tűnik ez a rész Morse teljes pálfordulása, hogy megmentse Thursday-t mindentől.
4. Szerintem ezzel a bújkálással Sam nem lehet rendőr, de Thursday sem. Meg erkölcsileg sem lenne helyes.

vino-et-veritas 2023 ápr. 18. - 16:26:57 Előzmény ZsugásJoe
Ha nagyon akarnák, akkor biztos ki lehetne valamit találni ezügyben...
Viszont nem feltétlenül működne jól. Az eddigi három Morse-szal is kapcsolatos sorozat eleve három időszakban, három szereplőgárdával készült.
A "középkorú" Morse bizonyos tekintetben a Lewis-sorozatban élt tovább (végülis "tanítványa" volt), ami egy tipikusabb bűnügyi sorozatként működött (sokban hajazott a Midsomer-szériára)...
Na, mindegy itt a vége, fuss el véle...
Összes hozzászólás