Kalokagathia: a szép és jó egysége, ahogy Arisztotelész megfogalmazta. Mintha az igen idős Mészöly Dezsőt látnánk. Irodalmi tevékenysége elsősorban műfordításokban valósult meg. Lefordította Villon teljes életművét, jelentősek Shakespeare- és Moli?re-fordításai is. Budapesten, Kolozsvárott és Párizsban tanult. A televíziónézők személyesen a Lyukasóra című irodalmi sorozatból ismerhették meg. Mészöly Dezső 92 éves: életéről és az irodalomról beszél ebben a filmben, meg arról, hogy szeretett lovagolni.
Figyelem: A beküldött észrevételeket a szerkesztőink értékelik, csak azok a javasolt változtatások valósulhatnak meg, amik jóváhagyást kapnak. Kérjük, forrásmegjelöléssel támaszd alá a leírtakat!
Hozzászólások
far vik
2011 jan. 05. - 17:36:27
A kérdezõ ifjú kora (a hangja alapján) mentség a lapos, fáradt, iskolás kérdésekre. Nagy szerencsénkre nem tudta lerontani az összhatást. A két évvel ezelõtti felvétel óta már egy idõs embernek, aggastyánnak (92) sok az az idõ, ami eltelt, de remélem, még mindig jó szellemi, lelki és testi erõben van. Szép napokat, hónapokat, ha lehet, éveket!
Az értesítések jelenleg le vannak tiltva! Amennyiben szeretnél cikkajánlókat kapni, kérlek, hogy a böngésző Beállítások / Értesítések menüpontja alatt állítsd be az értesítések engedélyezését!
Hozzászólások